Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these already gave " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In countries where organisations had already started working on these issues, the programme helped to co-ordinate the approach and gave credibility to organisations that might otherwise have found it difficult to get the attention of national authorities and industry.

Dans les pays où des organisations avaient déjà commencé à travailler sur ces questions, le programme a facilité la coordination de la stratégie adoptée. Il a également donné une crédibilité à des organisations qui, s'il n'avait pas existé, auraient sans doute eu bien du mal à obtenir l'attention des autorités nationales et des entreprises du secteur.


In 2004 and 2006, there were Supreme Court rulings which noted these choices and gave effect to the suppletive role of the civil law, a suppletive role which, previously, was already present but was formalized through these legislative amendments.

On a vu aussi en 2004 et en 2006, des arrêts de la Cour suprême du Canada prendre acte de ces choix et donner effet au rôle supplétif du droit civil, rôle supplétif qui, antérieurement, était déjà présent mais qui a été formalisé avec ces interventions législatives.


However, at the meeting in Agadir, the reports already gave rise to bilateral contacts between the rapporteurs and Latifa Akharbach, Junior Minister in the Moroccan Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, and Rafiq Husseini, deputy secretary general in charge of water at the UfM secretariat, to explore what concrete follow-up will be given to these recommendations.

Mais à l'occasion de la réunion d'Agadir, ces rapports ont déjà donné lieu à des contacts bilatéraux entre les rapporteurs et Latifa Akharbach, Secrétaire d’Etat auprès du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération du Maroc, ainsi que Rafiq Husseini, Secrétaire général adjoint en charge de l'eau au Secrétariat de l'UpM, pour explorer les suites concrètes qui seront données à ces recommandations.


The European Parliament already gave its verdict to that effect in 2008, the Commission issued a communication on intelligent cars back in 2006 and, today, our Commissioner is making serious and practical efforts to launch these cars in the near future.

Le Parlement européen a rendu son verdict dans ce sens en 2008, la Commission a publié une communication sur les voitures intelligentes en 2006 et aujourd’hui, notre commissaire fait des efforts sérieux et concrets en vue de lancer ces voitures dans un avenir proche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, in conclusion, I should like to remind you, Commissioner, that although we cooperate very well with one another, a few months ago, when we were discussing the readmission agreement with Pakistan, you gave a solemn declaration to the effect that you would commit yourself to producing an evaluation of current readmission agreements and also a regular report to Parliament on these agreements, both those already concluded and those still under negotiation.

Mais je voudrais, pour conclure, rappeler, Madame la Commissaire que, si nos collaborations sont d’excellente qualité, il y a quelques mois, lors des discussions sur l’accord de réadmission avec le Pakistan, vous aviez déclaré solennellement que vous vous engageriez à produire une évaluation des accords de réadmission en cours, ainsi qu’un rapport régulier au Parlement européen sur ces accords, qu’ils soient déjà conclus ou qu’ils soient en cours de négociation.


Opponents gave a number of different reasons for their opposition, including some of the arguments that you've heard: this is suspenders and a belt; the commissioner already has these powers; there may be costs incurred in this; and what procedure is going to be followed?

Les opposants ont expliqué leur point de vue par différentes raisons, dont certaines que vous avez déjà entendues: c'est une mesure superflue; le commissaire possède déjà ces pouvoirs; il faut penser aux coûts; quelle sera la procédure?


In the spring the Commission planned ahead for signature of these agreements when it published the first calls for proposals for inclusion in the Fifth Framework Programme. These already gave guarantees that the evaluators would treat research centres and businesses from the 11 applicant countries on the same conditions as entities from the Member States.

La Commission avait anticipé la signature de ces accords en offrant déjà, lors des premiers appels à propositions du 5ème programme-cadre publiés au printemps de cette année, la garantie aux organisations de recherche et aux entreprises des 11 pays candidats d'être traitées lors des évaluations dans les mêmes conditions que les organisations des Etats membres.


In the event of serious or repeated infringements, the competent authorities of the Member State of establishment shall decide whether an appropriate penalty should be imposed on the carrier concerned; these authorities shall take into account any penalty already imposed in the host Member State and ensure that the penalties already imposed on the carrier concerned are, as a whole, proportional to the infringements or infringements which gave rise to s ...[+++]

En cas d'infraction grave ou d'infractions mineures et répétées, les autorités compétentes de l'État membre d'établissement apprécient s'il y a lieu de prendre une sanction appropriée à l'encontre du transporteur concerné; elles doivent tenir compte de la sanction éventuellement intervenue dans l'État membre d'accueil et s'assurer que les sanctions prises à l'encontre du transporteur concerné sont, dans leur ensemble, proportionnelles à la ou aux infractions qui ont donné lieu à ces sanctions.


In the event of serious or repeated infringements, the competent authorities of the Member State of establishment shall decide whether an appropriate penalty should be imposed on the carrier concerned; these authorities shall take into account any penalty already imposed in the host Member State and ensure that the penalties already imposed on the carrier concerned are as a whole, proportional to the infringement or infringements which gave rise to such penalt ...[+++]

En cas d'infraction grave ou répétée, les autorités compétentes de l'État membre d'établissement apprécient s'il y a lieu de prendre une sanction appropriée envers le transporteur concerné; ces autorités doivent tenir compte de la sanction éventuellement intervenue dans l'État membre d'accueil et s'assurer que les sanctions prises à l'encontre du transporteur concerné sont, dans leur ensemble, proportionnelles à la ou aux infractions qui ont donné lieu à ces sanctions.


LCol. Landry: Yes, but I continue to believe that what the Chief of Defence Staff wants to do when he refers, amongst other things, to the integration of regional commands — I attended a presentation that he gave the same day, amongst others in Ottawa, where I was sitting with generals like General Belisle and others who received the Chief of Defence Staff's comments favourably, but unofficially said: we are coming full circle, because we have already witnessed what is being proposed, these integrate ...[+++]

Le lcol Landry : Oui, mais je continue de croire que ce que le chef d'état-major veut faire lorsqu'il parle entre autres d'intégrer ces commandements régionaux — j'ai assisté à la présentation qu'il a fait la journée même, entre autres à Ottawa, où j'étais assis avec des généraux comme le général Belisle et autres personnes qui ont accueilli favorablement les propos du chef d'état-major mais qui en retrait ont dit : on revient au point de départ, parce que ce qu'on veut mettre de l'avant, ces quartiers généraux intégrés on a connu cela, le problème n'est pas à ce niveau.




Anderen hebben gezocht naar : these already gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these already gave' ->

Date index: 2024-11-06
w