Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these 900 plus petitioners would " (Engels → Frans) :

As a result, these 900 plus petitioners would like the federal government to reinstate dredging on the Red River and Lake Winnipeg and the harbours associated with these waterways, which will help Manitobans to a great extent.

Ces plus de 900 pétitionnaires aimeraient donc que le gouvernement reprenne le dragage des eaux de la rivière Rouge et du lac Winnipeg, ainsi que des ports associés à ces voies navigables. Cela aidera considérablement les Manitobains.


I would be glad if, instead of a multiplicity of individual operations with national headquarters, there were to be political agreement that these would run more on the basis of ‘Berlin plus’, for that would mean not only a more Community-based approach, but also, at the same time, more common purpose and cooperation with NATO.

Je me réjouirais si, au lieu d’une kyrielle d’opérations isolées sous le commandement de quartiers généraux nationaux, un accord politique était conclu pour qu’elles fonctionnent davantage selon le modèle de «Berlin plus», dès lors que cela signifierait non seulement une approche fondée dans une plus grande mesure sur la Communauté, mais aussi, en même temps, un esprit commun accru et une coopération renforcée avec l’OTAN.


I would be glad if, instead of a multiplicity of individual operations with national headquarters, there were to be political agreement that these would run more on the basis of ‘Berlin plus’, for that would mean not only a more Community-based approach, but also, at the same time, more common purpose and cooperation with NATO.

Je me réjouirais si, au lieu d’une kyrielle d’opérations isolées sous le commandement de quartiers généraux nationaux, un accord politique était conclu pour qu’elles fonctionnent davantage selon le modèle de «Berlin plus», dès lors que cela signifierait non seulement une approche fondée dans une plus grande mesure sur la Communauté, mais aussi, en même temps, un esprit commun accru et une coopération renforcée avec l’OTAN.


These petitioners would like to bring to the attention of the House that the creation and use of child pornography is condemned by the clear majority of Canadians and that the courts, in the petitioners' opinions, have not applied the current child pornography law in a way which makes it clear that such exploitation of children will always be met with swift punishment.

Les pétitionnaires signalent à la Chambre qu'une très nette majorité de Canadiens condamne la création et l'utilisation de pornographie juvénile et que les tribunaux n'ont pas appliqué la loi actuelle en la matière, de façon à clairement faire savoir qu'une telle exploitation des enfants sera rapidement réprimée.


The petitioners would like to draw to the attention of the House that: hundreds of thousands of Canadians suffer from very debilitating illnesses such as Parkinson's, Alzheimer's, cancer, et cetera; that Canadians support ethical stem cell research, which has already shown encouraging potential to provide cures and therapies for these illnesses and diseases; and that adult stem cells have shown significant research potential for these purposes without the immune rejection or ethical problems associated with embr ...[+++]

Les pétitionnaires font remarquer à la Chambre: que des centaines de milliers de Canadiens souffrent de maladies très débilitantes comme la maladie de Parkinson, la maladie d'Alzheimer, le cancer, etc.; que les Canadiens sont en faveur d'une recherche éthique sur les cellules souches, recherche qui est déjà prometteuse pour trouver des traitements et thérapies pour ces maladies; que les cellules souches adultes ont un potentiel intéressant sans poser les problèmes de rejet par le système immunitaire, ni les problèmes d'éthique liés à la recherche sur le ...[+++]


They would be unable to operate if they did not receive the necessary information within the set time periods. In our experience, the difficulties many petitioners encounter with regard to these petitions are twofold. Not only do they experience difficulty in understanding Community law – which is often complex and difficult to grasp – but they also have difficulty in obtaining from local, regional and national administrations sufficient information to enable them to submi ...[+++]

Notre expérience est que dans bon nombre de ces pétitions, les difficultés que rencontrent ceux qui les rédigent est de comprendre le droit communautaire - parfois très complexe et très difficile à aborder -, mais aussi d'obtenir des administrations locales, régionales et nationales suffisamment d'informations pour présenter les pétitions en bonne et due forme à la commission des pétitions et parfois pour déposer les plaintes à la Commission européenne, situation que connaît également la commissaire.


But most of all I voted in favour because what I would like – and I want to say this in this Parliament – is that when the accounts are checked, that is, how the money has been spent by the Commission, attention should be paid not only to checking the figures – 4 plus 4 is 8, 8 plus 8 is 16, 16 plus 16 is 32, 32 plus 32 is 64 – but also to checking whether these expenses have really been useful to Europe, whether they have really a ...[+++]

Mais j'ai surtout voté pour parce que je voudrais - et je veux le dire devant ce Parlement - que, lorsqu'on vérifie les comptes, c'est-à-dire comment l'argent a été dépensé par la Commission, on ne veille pas seulement au contrôle des chiffres - quatre plus quatre égale huit, huit plus huit égale seize, seize plus seize égale trente-deux, trente-deux plus trente-deux égale soixante-quatre - mais que l'on contrôle également si ces dépenses ont vraiment été utiles à l'Europe, si elles ont vraiment atteint les objectifs que l'on voulait atteindre.


Nevertheless, I would like a further step to be taken because, in my view, the MEDIA Plus document follows a principle which is rather like that of arts cinema: it supports in particular the script and the production when these days we know that post-production accounts for 60%, 70% or 80% of good films.

Néanmoins, je voudrais que l’on franchisse un pas de plus, car à mon avis le document MEDIA Plus revêt un critère un peu semblable à celui du cinéma d’essai : il appuie surtout le scénario et la production alors qu’aujourd’hui nous savons que la post-production constitue 60 %, 70 % ou 80 % des bons films.


They say that whereas the law now allows criminals to profit from the sale of videos, books and the use of 1-900 numbers, the petitioners would like the House to immediately enact Bill C-205 so that convicted criminals would no longer be allowed to profit from their crimes.

Les pétitionnaires disent que, puisque la législation permet désormais aux criminels de tirer profit de la vente de vidéos, de livres et de l'utilisation de numéros 1-900, ils demandent à la Chambre d'adopter immédiatement le projet de loi C-205, afin d'empêcher les criminels de tirer profit de leurs actes criminels.


I am sure that these petitioners would want the Canadian government to follow suit, pull out of the negotiations at the OECD and seek an entirely different table at which to settle these difficult issues.

Je suis persuadé que les pétitionnaires aimeraient que le gouvernement du Canada fasse de même, qu'il se retire des négociations à l'OCDE et qu'il tente d'amorcer un tout nouveau genre de négociation en vue de régler ces questions complexes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these 900 plus petitioners would' ->

Date index: 2022-03-29
w