Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore seems rather " (Engels → Frans) :

It would therefore seem to be important for Canadians to adopt an open-minded approach to health care reform, and to consider the full range of available options, rather than to reject some of them out-of-hand.

Il semblerait donc important que les Canadiens adoptent une attitude ouverte pour envisager la réforme des soins de santé et qu’ils tiennent compte de toute la gamme des options disponibles plutôt que d’en rejeter certaines au premier abord.


Therefore, it seems rather odd to be eliminating the property qualifications in general, which this bill would do, without attacking the immediate problem of the fact that the Quebec senatorial district rules include a reference to residency or property qualifications.

Par conséquent, il semble plutôt étrange d'éliminer la qualification foncière d'une façon générale, comme le voudrait ce projet de loi, sans s'attaquer au problème immédiat lié au fait que les règles concernant les districts sénatoriaux au Québec font mention des qualifications en matière de domicile et de propriété.


It therefore seems rather serious that some political groups, who appear to be against illegal immigration, should have wanted to block my amendments with their votes.

Il me semble donc grave que certains groupes politiques, qui semblent orientés vers l'idée qu'il faut combattre l'immigration clandestine, aient voulu casser mes amendements par leur vote.


It, therefore, seems rather contradictory for insurance companies to continue to oppose the sale of insurance products in bank branches in Canada.

Par conséquent, il semble plutôt contradictoire que les sociétés d'assurance continuent de s'opposer à la vente de produits d'assurance dans les succursales des banques du Canada.


But I would like to join my fellow Members Mrs Roth-Behrendt, Mr Maaten and Mr Liese in making the point that this does not mean and it seemed rather like this that everything is therefore all right at the moment.

Tout n’est pas réglé pour autant, même s’il paraît aisé de s’en convaincre à l’heure actuelle; mes collègues, Mme Roth-Behrendt, MM. Maaten et Liese, l’ont également souligné.


With reference to the measures to remedy environmental damage, it therefore seems necessary to use the 'best techniques available', a provision profitably included in Directive 96/61/EC (IPPC) on integrated pollution and prevention control, in order to provide specific guidelines for determining the technical and economic feasibility and cost efficiency of the decisions taken by the competent authority regarding restoration objectives and the reasonable options referred to in Annex II. However, given the substance of Annex II, its provisions cannot be considered as 'rules to be followed by the c ...[+++]

Il apparaît dès lors nécessaire de prévoir, même pour la réparation d'un dommage environnemental, le recours aux "meilleures techniques disponibles" (comme le prescrit, avec d'heureux résultats, la directive 96/61/CE relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution), afin de fournir des éléments précis de telle sorte que la faisabilité technico‑économique et le rapport coût/efficacité soient pris en considération dans les choix des autorités compétentes en ce qui concerne les objectifs de réparation et les options raisonnables visées à l'annexe II. Du reste, eu égard à la teneur des dispositions de l'annexe II, il ne ...[+++]


Amendments Nos 26 and 28 to 13(5) therefore seemed rather confused – one seeking less and one seeking more detailed information for consumers.

Les amendements 26 et 28 à l'article 13(5) ont dès lors paru plutôt confus : l'un cherchait à fournir plus et l'autre moins d'informations au consommateur.


This way of doing things seems rather odd to me. I should therefore like this not only noted in the minutes but also brought to your attention, Mr President, so that, since we shall be making a formal protest, the Bureau is kept informed of the fact that committees are meeting after being convened with only 33 minutes’ notice – something I find rather odd, not to say strange, not to say inappropriate.

Je voudrais donc que cela ne soit pas simplement inscrit au procès-verbal mais également porté à votre connaissance, Monsieur le Président, puisque nous déposerons une plainte formelle, afin que le Bureau soit informé du fait - qui me semble un peu curieux, pour ne pas dire anormal ou incongru - que les commissions se réunissent 33 minutes après avoir été convoquées.


It would therefore seem that the barriers erected by Japan are intended to protect the Japanese processing industry rather than to ensure self-sufficiency in food, which is the official reason given; - high technology, in particular the telecommunications and construction sectors.

Il apparaît dès lors que les obstacles japonais visent plutôt à protéger l'industrie transformatrice qu'à assurer - comme cela est présenté officiellement - une auto- suffisance en matière alimentaire; - au domaine de la haute-technologie, notamment aux secteurs des télécommunications et de la construction/.


It would therefore seem that the barriers erected by Japan are intended to protect the Japanese processing industry rather than to ensure self-sufficiency in food, which is the official reason given; - 5 - (ii) high technology, in particular the telecommunications and construction sectors.

Il apparaît dès lors que les obstacles japonais visent plutôt à protéger l'industrie transformatrice qu'à assurer - comme cela est présenté officiellement - une auto-suffisance en matière alimentaire; - au domaine de la haute-technologie, notamment aux secteurs des télécommunications et de la construction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore seems rather' ->

Date index: 2025-11-12
w