Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore recommend that the government consider allowing visa-free " (Engels → Frans) :

We therefore recommend that the government consider allowing visa-free travel by Brazilians to Canada.

Par conséquent, nous recommandons au gouvernement d'envisager de permettre aux Brésiliens de venir au Canada sans visa.


I am surprised it is missing because the MacKay task force report recommended that the government consider allowing what it called co-operatively held banks in reference to credit unions.

Cela me surprend, parce que le groupe de travail MacKay a étudié la question et a recommandé au gouvernement d'envisager, dans le cas des caisses de crédit, la création d'établissements bancaires coopératifs.


The other proposal in relation to that is rather than a tax rebate, given that their average age is 79 and 89, we recommend that the government consider a tax-free existence for the rest of their lives.

L'autre proposition qui se rattache à celle-ci est la suivante: comme leur âge moyen est de 79 ans et de 89 ans, nous recommandons que le gouvernement leur accorde une existence exonérée d'impôt pour le reste de leurs jours.


We therefore recommend that the government consider ways in which the adoption of voluntary measures can be encouraged within the private sector by linking the pollution prevention recognition program with carefully designed economic instruments to financially reward companies whose operations exceed environmental standards required by law.

C'est pourquoi nous recommandons au gouvernement d'envisager des moyens susceptibles de favoriser l'adoption de mesures volontaires par le secteur privé en établissant un lien de dépendance entre les programmes de reconnaissance de prévention de la pollution et des instruments économiques habilement conçus qui récompenseront financièrement les sociétés dont les activités dépassent les normes environnementales fixées par la loi.


The EMA, based on the opinion of the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use has considered that an extension of the existing provisional MRL for rafoxanide in bovine and ovine milk would allow completion of scientific studies in progress and has therefore recommended the extension of the provisional MRL until 31 December 2017.

L'EMA, se fondant sur l'avis du comité des médicaments à usage vétérinaire, a considéré qu'une prorogation de la LMR provisoire applicable au rafoxanide concernant le lait des bovins et des ovins permettrait que les études scientifiques en cours soient menées à leur terme et a donc recommandé la prorogation de la LMR provisoire jusqu'au 31 décembre 2017.


I have therefore recommended that the government allocate sufficient resources to allow the Treasury Board Secretariat to fully assume its role of overseeing and evaluating institutions subject to the Official Languages Act.

C'est dans ce contexte que j'ai recommandé au gouvernement d'allouer les ressources adéquates pour que le secrétariat du Conseil du Trésor puisse assumer pleinement son rôle de surveillance et d'évaluation des organismes assujettis à la Loi sur les langues officielles.


Member States’ decisions with regard to the allocation of allowances free of charge cannot therefore be considered as involving State aid in the sense of Articles 107 and 108 TFEU,

On ne saurait dès lors considérer que les décisions des États membres concernant l’allocation de quotas d’émission à titre gratuit impliquent une aide d’État au sens des articles 107 et 108 du TFUE,


97. The Court therefore considers that, when it amended its Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances in February 2003 by adding a new paragraph 4, the Parliament intended to provide that, if it is necessary to recover a claim from a Member by offsetting it against parliamentary allowances owed to that Member, that ...[+++]

97 Dès lors, le Tribunal considère que, en modifiant sa réglementation FID en février 2003 par l’ajout d’un nouveau paragraphe 4, le Parlement a entendu prévoir que, s’il y a lieu de recouvrer une créance auprès d’un député par voie de compensation avec des indemnités parlementaires dues à ce dernier, cela ne peut se faire que selon la procédure prévue par le paragraphe 4 dudit article.


It is therefore both the lack of supporting documents and the existence of a considerable balance on the current account that led the Parliament to consider that these sums had not been used to honour commitments undertaken in compliance with the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances.

Ce serait donc tant l’absence de pièces justificatives que l’existence d’un montant considérable sur le compte courant qui auraient conduit le Parlement à penser que ces sommes n’avaient pas été utilisées en vue d’honorer des engagements contractés dans le respect de la réglementation FID.


It is therefore both the lack of supporting documents and the existence of a considerable balance on the current account that led the Parliament to consider that these sums had not been used to honour commitments undertaken in compliance with the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances.

Ce serait donc tant l’absence de pièces justificatives que l’existence d’un montant considérable sur le compte courant qui auraient conduit le Parlement à penser que ces sommes n’avaient pas été utilisées en vue d’honorer des engagements contractés dans le respect de la réglementation FID.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore recommend that the government consider allowing visa-free' ->

Date index: 2022-02-07
w