Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore quite normal " (Engels → Frans) :

Today, of course, we are facing a crisis on an exceptional scale – probably the most serious crisis since the end of the Second World War – and it is therefore quite normal in this context for Member States to call on our two institutions to try to make a contribution to the European Union’s response to this crisis.

Aujourd’hui bien entendu, nous faisons face à une crise d’une ampleur particulière, probablement la crise la plus grave depuis la fin de la seconde guerre mondiale, et il est donc tout à fait normal que dans ce contexte, les États membres fassent appel à nos deux institutions pour tenter d’apporter une contribution à la réponse de l’Union européenne face à cette crise.


I think your question is misleading, senator, in the sense that the government is acting outside the normal principles that are at play. It is true that this is a legislated pension plan; therefore, it is quite different from other private-sector pensions.

Je pense que votre question peut créer un malentendu, sénateur, dans le sens où le gouvernement n'applique pas les principes normaux qui sont en jeu. Le fait est que c'est un régime de pensions régi par une loi; il est donc tout à fait différent d'autres pensions du secteur privé.


Therefore, it will not be burdensome for Member States to notify their implementing provisions as they have normally been notifying most of them for quite some time already.

Par conséquent, la notification des mesures de mise en œuvre ne devrait pas représenter une charge excessive, puisque, normalement, les États membres procèdent déjà depuis un certain temps à cette notification pour la plupart des mesures.


Therefore, it will not be burdensome for Member States to notify their implementing provisions as they have normally been notifying most of them for quite some time already.

Par conséquent, la notification des mesures de mise en œuvre ne devrait pas représenter une charge excessive, puisque, normalement, les États membres procèdent déjà depuis un certain temps à cette notification pour la plupart des mesures.


Therefore, we would deal with these bills in quite a different manner than a normal bill.

Par conséquent, nous traitions ces projets de loi d'une manière bien différente de celle d'un projet de loi ordinaire.


This bill is therefore recognition of the fact that, right now, the face of poverty is quite different from what it might have been in the 30 years after the Second World War, when a full-time job, for an employee on a payroll, was normally a guarantee that while the person might not live in the lap of luxury, he or she would be able to make ends meet and not have to take on these new kinds of debt.

Ce projet de loi est donc une reconnaissance aussi du fait que, maintenant, la pauvreté a pris des formes bien différentes de celles qu'on pouvait connaître dans les 30 années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale où, habituellement, un emploi régulier, un emploi de salarié, était une garantie, sans peut-être vivre richement, d'être capable de joindre les deux bouts et de ne pas avoir à recourir à ces nouvelles formes d'endettement.




Anderen hebben gezocht naar : therefore quite normal     pension plan therefore     quite     outside the normal     therefore     them for quite     they have normally     bills in quite     than a normal     bill is therefore     poverty is quite     normally     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore quite normal' ->

Date index: 2025-07-14
w