Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Just as if one were there
Pylorospasm

Vertaling van "there were deaths " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and di ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]




Wilderness Travellers' No-Trace Checklist or how to keep others from knowing you were there!

Se déplacer en pleine nature sans laisser de trace ou Comment effacer les traces de son passage!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Mancha, road deaths were over 600 ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaient 600 par million de voitures et en Estrémadure plus de 450.


In the 2007-2013 period, there were approximately 180 EIDHR grants aimed at stopping torture and the death penalty totalling over €100 million.

Au cours de la période 2007-2013, environ 180 subventions de l’EIDDH ont été accordées dans le but d’éradiquer la torture et la peine de mort, pour un montant total s’élevant à plus de 100 millions d’euros.


As had been foreseen, there was loss of life to the crew and passengers, there was loss of the aircraft, and there was death and damage on the ground, but this time there was the unforeseen event that the aircraft and their tonnes of fuel were coldly and deliberately used as guided missiles to destroy people and property.

Comme il avait été prévu, l'équipage et les passagers ont perdu la vie, les appareils ont été détruits, des personnes au sol sont mortes et des propriétés ont été détruites, mais ce que nous n'avions pas prévu et ce qui s'est passé cette fois-là, c'est que des appareils et leurs tonnes de carburant ont été utilisés froidement et délibérément comme missiles guidés pour tuer des gens et détruire des propriétés.


Mr. Speaker, when the member says that terrorism today is not the same as it was in the past, he must be forgetting that there were deaths in Quebec, that bombs were planted and, above all, that the law invoked took away civil liberties and turned out to be unnecessary.

Monsieur le Président, quand le député dit que le terrorisme d'avant n'est pas similaire au terrorisme d'aujourd'hui, il ne se souvient pas qu'il y a eu des morts au Québec et que des bombes ont été posées, mais surtout, qu'on a fait usage d'une loi qui enlevait les libertés civiles et qu'elle s'est avérée inutile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We do, however, know that there were deaths, injuries and hundreds of people detained.

Nous savons cependant qu’il y a eu des morts, des blessés et des centaines de personnes arrêtées.


Does the Commission know whether the Aegean Wind met the basic safety standards which would have prevented the loss of the seamen's lives, whether the ship was equipped with the necessary fire-protection, fire-safety and fire-fighting systems and whether they were operating normally? Is there any information and assessment from EMSA concerning the causes of death of the seamen?

La Commission sait-elle si l'Aegean Wind était conforme aux règles élémentaires de sécurité qui auraient dû empêcher la mort des marins, si le navire était équipé des indispensables systèmes de protection contre l'incendie et d'extinction et – si tel était le cas – si ces systèmes fonctionnaient normalement? L'Agence européenne pour la sécurité maritime (EMSA) a-t-elle fourni des informations et une évaluation concernant les causes de la mort des marins?


They said there were more deaths after experiencing adverse events in hospital than there were deaths from breast cancer, motor vehicle accidents, and HIV combined.

On a dit qu'il y avait plus de décès consécutifs aux événements indésirables dans les hôpitaux qu'il y avait de décès causés par le cancer du sein, les accidents de véhicules automobiles et le VIH combinés.


If I were convinced that in Europe, there is the will to look after the fate of victims and the safety of victims, I, along with you, would condemn the death penalty here today without any reservation.

Si je pouvais être convaincu que l'Europe a la volonté de se préoccuper avant tout du sort des victimes et de leur sécurité, je condamnerais aujourd'hui avec vous la peine de mort, sans réserve aucune.


The second which also has 25 signatures suggests there will be more preventable deaths as a result of this measure than there were deaths in World War I and World War II combined.

La deuxième pétition, qui porte également 25 signatures, dit qu'on observera, à cause de l'application de cette mesure, un plus grand nombre de décès évitables qu'au cours de la Première et de la Seconde Guerres mondiales.


There were deaths everyone has heard about, because the events were very public and, in some cases, very controversial.

Il y a eu des décès connus de tous parce que ce sont des événements très publics et, dans certains cas, très controversés.




Anderen hebben gezocht naar : diarrhoea     dyspepsia     dysuria     flatulence     hiccough     hyperventilation     increased frequency of micturition     irritable bowel syndrome     pylorospasm     there were deaths     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were deaths' ->

Date index: 2025-07-26
w