Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there was quite a discrepancy between what senator » (Anglais → Français) :

There was quite a discrepancy between what Senator Watt estimated as the cost of his initiative, in both income tax and excise tax, and what the Government of Canada's representatives from the Department of Finance Canada estimated it at.

Il y avait une grande différence entre les coûts estimés par le sénateur Watt pour son initiative, pour l'impôt sur le revenu et la taxe d'accise, et les estimations des représentants du ministère des Finances du Canada.


Mr. John Cummins: But if you took a look at the predictions and the issue of ocean survival and you said, well, this year the prediction out of the Fraser River was such that because they came in less, then we conclude it's ocean survival.If you looked at other areas, if you looked at Alberni, if you looked in Alaska, and made the same predictions based on the number of spawners, you may find that there's a huge discrepancy between what happened in the Fraser River and what happened elsewhere.

M. John Cummins: Si vous examinez les prévisions et la question de la survie en mer et que vous dites, eh bien, cette année, les prévisions au sujet du fleuve Fraser ont été telles parce que la remontée a été moins importante, par conséquent, vous en concluez que c'est la survie en mer.Si vous examiniez d'autres secteurs, Alberni, l'Alaska, et faisiez les mêmes prévisions en fonction du nombre de géniteurs, vous risqueriez de vous apercevoir qu'il existe une différence énorme entre ce qui s'est passé dans le fleuve Fraser et ce qui s' ...[+++]


You recall there was quite a discrepancy between the government's and our estimate.

Vous vous souvenez qu'il y avait un écart important entre les chiffres du gouvernement et notre estimation.


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, the minister just said there was no discrepancy between what Mel Cappe said this morning and what the minister has been saying.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, la ministre vient de dire qu'il n'y avait pas d'écart entre ce que M. Mel Cappe a déclaré ce matin et ce qu'elle a dit elle-même.


There can be no discrepancy between what we say we are going to do and what we actually do.

Il ne peut y avoir de décalage entre les intentions affichées et les actes.


Before you lie difficult negotiations; there have been others in the past, but what must be given attention is the discrepancy between what the European public have been promised and what is actually done later; it must not be allowed to grow, or else Europe will be a cause of frustration and disappointment.

Les négociations qui nous attendent vont être très difficiles. Nous en avons connu d’autres par le passé, mais nous devons veiller à ce que l’écart entre ce qui a été promis aux citoyens européens et ce qui sera effectivement réalisé ne se creuse pas trop, car cela engendrera des frustrations et des déceptions face à l’Europe.


– (DA) Madam President, I want to say that there is a large discrepancy between what the European Parliament normally champions, namely democracy, human rights and the rule of law, and what has happened today, when we have adopted this report by Mr Watson on combating terrorism at a speed completely out of keeping with the analysis that ought to have been carried out and the public debate that ought to have preceded such a report.

- (DA) Madame la Présidente, je voudrais déclarer qu'il y a une contradiction énorme entre les principes que défend habituellement le Parlement européen, c'est-à-dire la démocratie, les droits de l'homme et la sécurité juridique, et ce qui se passe aujourd'hui, à savoir l'adoption du rapport Watson sur la lutte contre le terrorisme. Ce rapport a été élaboré avec une telle hâte qu'il n'a pas été possible d'effectuer les analyses requises ni de permettre à l'opinion publique de discuter des propositions présentées.


There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.

Il existe un décalage entre ce que nous avions convenu avec le Conseil et ce que l’on trouve dans les amendements.


There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.

Il existe un décalage entre ce que nous avions convenu avec le Conseil et ce que l’on trouve dans les amendements.


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, there is a huge discrepancy between what she told the House last week and what was revealed in that letter.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, il y a une énorme différence entre ce que la ministre a déclaré à la Chambre la semaine dernière et ce que révèle cette lettre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there was quite a discrepancy between what senator' ->

Date index: 2024-01-05
w