It being 5:15 p.m., pursuant to an order made earlier today, all questions necessary to dispose of the opposition motion are deemed put and a recorded division deemed requested
and deferred until Wednesday, April 22, 2009, at 3 p.m.
Mr. Speaker, if you seek it, I believe you would find unanimous consent to see the cl
ock as 5:30 p.m. Is there unanimous ...[+++] consent to see the clock as 5:30 p.m.?
Comme il est 17 h 15, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, toute question nécessaire pour disposer de la motion de l'opposition est réputée mise aux voix et le vote par appel nominal est réputé demandé et différé jusqu’au mercredi 22 avril 2009, à 15 heures. Monsieur le Président, si vous le demandez, je crois que vous aurez l'accord unanime de cette Chambre pour dire qu'il est 17 h 30.