Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there is virtually unanimous support » (Anglais → Français) :

Mr. MacKay: No. In fact, as I mentioned, there is virtual unanimity as far as expressed support.

M. MacKay : Non. En fait, comme je l'ai dit, l'unanimité est quasi totale parmi ceux qui ont exprimé leur appui.


This is also a bill that finds virtually unanimous support among stakeholders.

C'est également un projet de loi qui jouit de l'appui quasi unanime des intervenants.


The debate shows that there is virtually unanimous support for this scheme proposed by the European Commission to encourage young Europeans to eat more fruit and vegetables.

Le débat montre une quasi unanimité derrière ce programme proposé par la Commission européenne pour inciter les jeunes Européens à consommer davantage de fruits et légumes.


– Mr President, there is a fundamental paradox in EU policy on small and medium-sized enterprises (SMEs). On the one hand, there is almost unanimous support for their importance to the economy, to employment, wealth creation, innovation and flexibility, and their overall sheer size within the economy.

– (EN) Monsieur le Président, il y a dans la politique européenne relative aux petites et moyennes entreprises (PME) un paradoxe essentiel: nous reconnaissons tous unanimement l’importance des PME pour l’économie, l’emploi, la création de richesse, l’innovation, la souplesse, ainsi que leur poids global dans l’économie.


In fact, there is virtually unanimous support in Ontario business for this project to proceed.

En fait, les entreprises ontariennes appuient ce projet presque à l'unanimité.


Unfortunately, I was not supported by my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, even though – I must point this out – word for word, the same text received virtually unanimous support in our plenary session of 2 September last year, in the context of another report on the European environment and health action plan for 2004-2010.

Je n’ai malheureusement pas été suivie par mes collègues de la commission de l’environnement, et ceci, alors que le même texte, mot pour mot, a été voté – je tiens à le rappeler tout de même – à la quasi-unanimité de notre plénière du 2 septembre dernier, dans le cadre d’un autre rapport sur le plan d’action européen en matière d’environnement et de santé pour la période 2004 2010.


This virtually unanimous support is also a clear sign of the usefulness and quality of this text, and I should also like to pay tribute in this House to Mr Špidla, who has always supported this initiative and who agreed not to withdraw this text even though the debates seemed to be at a standstill in December 2007, in Brussels for example.

Cette quasi-unanimité est aussi le signe évident de l’utilité et de la qualité de ce texte et je veux aussi rendre hommage ici à Vladimir Špidla qui a toujours soutenu cette initiative et qui a accepté de ne pas retirer ce texte alors même que les discussions semblaient enlisées en décembre 2007, à Bruxelles par exemple.


Allow me first of all to welcome the fact that there is virtual unanimity between the Council, the Commission and, hopefully, the Parliament, concerning such a crucial issue at a time when we have to take decisive steps in the development of the common foreign and security policy.

Si vous me le permettez, je saluerai avant tout la presque unanimité entre le Conseil, la Commission et, je l'espère, le Parlement, sur un sujet aussi crucial à un moment où nous devons avancer de manière décisive vers la configuration d'une politique étrangère et de sécurité commune.


There has been virtually unanimous support for the recommendation to constitute a standing joint committee on defence to monitor progress on defence department programs.

On a aussi donné un appui presque unanime à la recommandation visant à former un comité mixte permanent de la défense afin de suivre l'évolution des programmes du ministère.


Mr. Baird: A bill that received virtually unanimous support in the House carries some weight, but I will not presuppose to tell you how to do your job, senator.

M. Baird : Un projet de loi qui a recueilli la quasi unanimité de la Chambre a un certain poids dans la balance, mais je ne vous dirai pas comment faire votre travail, sénateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is virtually unanimous support' ->

Date index: 2024-05-31
w