Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There is a snake in the grass
There something fishy going on
There's some mischief brewing
There's something in the wind

Traduction de «there is something a bit illogical » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
there is a snake in the grass [ there's something in the wind | there's some mischief brewing | there something fishy going on ]

il y a anguille sous roche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is something a bit illogical about what she is saying and I would like her to explain to me why she thinks Quebec cannot fully legislate this situation when, if this were true, the same logic would apply to Canada, which would be able to legislate in respect of American companies.

Il y a là quelque chose d'un peu illogique, et j'aimerais qu'elle m'explique comment le Québec peut être incapable de légiférer de façon complète là-dedans, à ses yeux, alors que si c'était le cas, ce serait la même logique pour le Canada qui serait incapable de le faire par rapport aux entreprises américaines.


By defining it, we are saying there's something a bit different from the definition of environment.

En définissant la diversité biologique, nous disons que c'est quelque chose d'un peu différent de l'environnement.


The Chair: In the continuing education of physicians, there's something a bit insulting about signing a form that says you think somebody qualifies and then finding out you're wrong.

La présidente: Pour les médecins, c'est un peu insultant de signer un formulaire attestant qu'une personne répond aux critères d'admissibilité pour découvrir par la suite qu'ils se sont trompés.


I have to say there is something a little bit suspicious about having held back this report until the Irish referendum was safely in the bag and all the votes counted, and then suddenly coming out with a proposal to have EU embassies around the world answerable to this House and a single European diplomatic corps.

Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have to say there is something a little bit suspicious about having held back this report until the Irish referendum was safely in the bag and all the votes counted, and then suddenly coming out with a proposal to have EU embassies around the world answerable to this House and a single European diplomatic corps.

Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.


So rather than us just forcibly saying ‘the directive is the directive is the directive, thou shalt implement it without delay’, please can we look at listening a little bit more, because I am sure there is something we can learn.

Donc, au lieu de nous dire simplement avec force «la directive est la directive et la directive doit être appliquée sans délai», pourrions-nous veiller à écouter un peu plus, car je suis certain que nous pourrions apprendre des choses.


So rather than us just forcibly saying ‘the directive is the directive is the directive, thou shalt implement it without delay’, please can we look at listening a little bit more, because I am sure there is something we can learn.

Donc, au lieu de nous dire simplement avec force «la directive est la directive et la directive doit être appliquée sans délai», pourrions-nous veiller à écouter un peu plus, car je suis certain que nous pourrions apprendre des choses.


There is something illogical about that.

Il y a quelque chose d’illogique dans cette situation.


There is something a bit indecent in not being able to have common sense prevail here.

Il y a quelque chose d'un peu indécent à voir que le gros bon sens ne réussit pas à prendre le dessus ici.


On top of that, there's something a bit nutty in the transfer payment principle itself, when you look at it more closely.

De plus, il y a quelque chose d'un peu insensé dans le principe même des paiements de transfert, quand vous y regardez de plus près.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is something a bit illogical' ->

Date index: 2022-09-03
w