Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there is actually no denying that the bozkurt " (Engels → Frans) :

This analysis, which incorporates both the product and the geographical dimensions of the relevant market, can be used to determine whether there are actual competitors which are capable of constraining the behaviour of the firms in question and to assess the degree of real competition on the market.

Cette analyse prenant en considération aussi bien les produits que la dimension géographique du marché concerné permet de déterminer s'il existe des concurrents réels capables de peser sur le comportement de l'entreprise en cause et de relever le degré de concurrence effectif sur le marché.


Because for the producer, in terms of the fact that there are big savings in terms of rail transport, if he's buying a truck, as Lee had mentioned earlier, and transporting that grain 50 or 80 miles further from his farm, there are actually no savings, or very little savings, to the farmers, but there is a saving in terms of rail.

Je me pose la question pour le producteur, parce que s'il s'agit d'économies réalisées sur le transport ferroviaire et qu'il doit acheter un camion—comme Lee l'a dit un peu plus tôt—pour livrer son grain à 50 ou 80 miles de son exploitation, il ne fait aucune économie ou du moins très peu. En revanche, l'économie est réalisée sur le chemin de fer.


In addition, the regulation lays down cases where there are grounds for denying boarding, in particular for reasons of health, safety or security, or because of inadequate travel documentation.

Par ailleurs, le règlement prévoit les cas pour lesquels le refus d'embarquement est justifié, notamment pour des raisons de santé, de sûreté, de sécurité, ou de documents de voyages inadéquats.


In that connection, the regulation lays down, first, the cases where there are grounds for denying boarding, in particular for reasons of health, safety or security, or because of inadequate travel documentation.

À cet égard, le règlement prévoit, d’une part, les cas pour lesquels le refus d'embarquement est justifié, notamment pour des raisons de santé, de sûreté, de sécurité, ou de documents de voyages inadéquats.


As I heard Mr. Masse make his comments, I believe he was gently lamenting the fact that there's no money attached to this particular bill, but my colleagues to the right here have made it very clear that there's actually a tonne of money attached indirectly, because we have the $2.1 billion gateways and border crossings fund, which is on top of the $1 billion Asia Pacific gateway and corridor initiative.

Si j'ai bien compris M. Masse, celui-ci déplorait quelque peu le fait que le projet de loi ne soit pas assorti d'un budget. Toutefois, les collègues à ma droite ont dit très clairement qu'en fait il y a beaucoup d'argent rattaché indirectement à cette mesure, puisque nous avons le fonds de 2,1 milliards de dollars pour les portes d'entrée et les passages frontaliers, qui s'ajoute au montant de 1 milliard de dollars pour l'initiative relative à la porte d'entrée et au corridor de l'Asie-Pacifique.


In selecting the third countries, account shall be taken of the markets of third countries where there is actual or potential demand.

Lors du choix des pays tiers, il est tenu compte des marchés des pays tiers dans lesquels existe une demande réelle ou potentielle.


When I hear those arguments, I have to say that I am really genuinely puzzled that there could actually be people, thinking people, people with a sense of fairness and justice in our society, who would want to take the position that any other person, regardless of sexual orientation, should be denied access to the very marriage that these people say is so very important to them (1200) If marriage is such an important element of our society, why would they not be in favour of greater inclusion and more marriages?

Quand j’entends ce type d’argument, je dois dire que je suis sincèrement étonnée qu’il puisse réellement y avoir des gens, des gens réfléchis, des gens qui ont un sens de l’équité et de la justice dans notre société, qui soutiennent qu'une personne, quelle que soit son orientation sexuelle, devrait se faire refuser l’accès au mariage qu'ils trouvent eux-mêmes si important (1200) Si le mariage est une composante tellement importante de notre société, pourquoi ne sont-ils pas en faveur d’une plus grande inclusion, d’un plus grand nombre de mariages?


(j) "denied boarding" means a refusal to carry passengers on a flight, although they have presented themselves for boarding under the conditions laid down in Article 3(2), except where there are reasonable grounds to deny them boarding, such as reasons of health, safety or security, or inadequate travel documentation.

j) "refus d'embarquement", le refus de transporter des passagers sur un vol, bien qu'ils se soient présentés à l'embarquement dans les conditions fixées à l'article 3, paragraphe 2, sauf s'il est raisonnablement justifié de refuser l'embarquement, notamment pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité, ou de documents de voyages inadéquats.


Where transfer for return occurs in a context which engages UNHCR and IOM, and is subject to diplomatic agreement where a package of support and action is negotiated, there are greater safeguards and more opportunities for monitoring, than there are for individual asylum seekers who remain in the country of first asylum, of for an individual asylum seeker who is denied entry and returned as part of generic safe third country arrangements.

Lorsque le transfert en vue d'un retour s'effectue dans un contexte qui engage le HCR et l'OIM et fait l'objet d'un accord diplomatique dans le cadre duquel tout un ensemble d'aides et de mesures sont négociées, les garanties sont plus grandes et les possibilités de suivi plus nombreuses que pour des demandeurs d'asile isolés qui restent dans le pays de premier asile, ou pour un demandeur d'asile auquel l'entrée est refusée et qui est renvoyé parce qu'un accord a été conclu avec un pays tiers considéré comme pays tiers sûr, au sens générique de l'expression.


Account will need to be taken here of the objective circumstances in order to determine whether there is actual discrimination.

A cet égard, il conviendra de tenir compte des circonstances objectives, afin de déterminer si l'on est effectivement en face d'une discrimination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is actually no denying that the bozkurt' ->

Date index: 2022-03-08
w