Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there have been almost five million deaths since » (Anglais → Français) :

I'm wondering also, on the other side, what the government's response is to the fact that they're claiming there have been some 20,000 deaths since the elections, and the world community is claiming 80,000.

D'autre part, je me demande aussi comment le gouvernement explique que, d'après lui, il y a eu 20 000 morts depuis les élections, alors que la communauté mondiale affirme qu'il y en a eu 80 000.


– (FR) Mr President, Commissioner, this corner of the world seems to be cursed and, as Alain Hutchinson has very aptly stated, there have been almost five million deaths since the start of the 1990s.

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce coin du monde subit effectivement une forme de malédiction, et comme l’a très justement dit Alain Hutchinson, c’est près de cinq millions de morts qui se sont accumulés depuis le début des années 90.


Mr. Speaker, it has been almost five years since Canadians began travelling overseas for treatment for chronic cerebrospinal venous insufficiency, and almost five years since they have gone without follow-up care following treatment for CCSVI. Canadians with MS are wondering when there might be ...[+++]

Monsieur le Président, cela fait près de cinq ans que les Canadiens se rendent l'étranger pour recevoir le traitement pour l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, et près de cinq ans qu'ils n'ont accès à aucun soin de suivi au Canada. Les Canadiens atteints de sclérose en plaques veulent savoir quand ils auront des nouvelles de l'état des progrès à l'égard des essais cliniques du gouvernement et du registre du gouvernement pour la sclérose en plaques.


The petitioners note that the sanctions have resulted in serious shortages of food, clean water and medicine; that water and sanitation systems have collapsed spreading disease; that there have been over one million fatalities according to United Nations estimates, mainly children under the age of five; and that sanctions, even under the oil for ...[+++]

Les pétitionnaires font remarquer que les sanctions ont provoqué de graves pénuries de nourriture, d'eau potable et de médicaments; que les services d'adduction d'eau et d'hygiène sont dans un tel qu'ils contribuent à répandre la maladie; que, selon les estimations des Nations Unies, plus d'un million de personnes sont mortes, pour la plupart des enfants âgés de moins de 5 ans; et que les sanctions, même après la ...[+++]


whereas digital modes of communication have contributed to the prevalence of hate speech and threats against women, with 18 % of women in Europe having suffered since adolescence some form of harassment from acquaintances on the internet, and nine million victims of online violence in Europe; whereas the number of threats, including death threats, ...[+++]

considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que l ...[+++]


Almost five and a half million people have died in the war since 1998, and forty-five thousand more die every month, directly or indirectly due to the war.

Presque cinq millions et demi de personnes sont mortes de la guerre depuis 1998, et quarante-cinq de plus meurent chaque mois, directement ou non à cause de la guerre.


In wars involving countries, such as the one in Congo, there are barely 2,500 peacekeepers involved, and yet there have been 2.5 million deaths.

Dans les guerres où il y a des pays qui sont en conflit, comme celle du Congo, on voit qu'il y a à peine 2 500 casques bleus, alors qu'il y a 2,5 millions de morts.


E. whereas these problems in the region have already resulted in almost 10 000 deaths and injuries and whereas there are now almost one million refugees in Indonesia itself, with some 300 000 in the Moluccas and about 120 000 in West Timor (situation in September 2000),

E. considérant que ces problèmes dans les différentes régions du pays ont déjà fait près de 10 000 morts et blessés, et qu'il y a actuellement en Indonésie même, près de 1 million de réfugiés, 300 000 d'entre eux se trouvant dans les Moluques et quelque 120 000 au Timor occidental (situation en septembre 2000),


Two generations of Angolans have grown up without knowing the meaning of the word ‘peace’. The death toll of this interminable war makes frightening reading: one million dead, almost four million displaced individuals, hundreds of thousands of war orphans and war wounded, a starving population, meaning one child in five dies before the age ...[+++]

Deux générations d'Angolais ignorent ce que signifie le mot paix et le bilan de cette guerre interminable est accablant : un million de morts, près de quatre millions de personnes déplacées, des centaines de milliers d'enfants orphelins, de mutilés de guerre, une population sous-alimentée, de sorte qu'un enfant sur cinq meurt avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans, une espérance de vie à la naissance inférieure à 45 ans, un t ...[+++]


You have granted us only five million. Since we know that you had plans ready for carrying out these studies, we would like to have a guarantee that there will be money available for innovative experiments.

Comme nous savons que vous aviez vos projets prêts pour faire ces études, nous voulions la garantie qu'il y aurait de l'argent pour les expériences novatrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there have been almost five million deaths since' ->

Date index: 2021-09-19
w