Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there have been almost 900 extrajudicial " (Engels → Frans) :

In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaient 600 par million de voitures et en Estrémadure plus de 450.


A number of our customers have been contacted, and there have been almost scare tactics on the product.

Un certain nombre de nos clients l'ont été et, en ce qui concerne le produit, des tactiques alarmistes ont presque été utilisées.


I would like to see your figures, because the statistics we have from Statistics Canada show that among young people, there has been almost no change, including the period when there was no publicity.

Bien moi, j'aimerais voir vos chiffres parce que les chiffres que nous avons de Statistique Canada nous démontre que chez les jeunes, il n'y a presque pas eu de changements, incluant la période où il n'y a pas eu de publicité.


In the seven years that Gloria Macapagal-Arroyo has held power, there have been almost 900 extrajudicial killings and 180 enforced disappearances.

Depuis sept ans que Gloria Macapagal-Arroyo est au pouvoir, il y a eu presque 900 exécutions extrajudiciaires et 190 disparitions forcées.


There are approximately 5 000 partnerships yearly. These include intensive programmes (around 900 in all) and the joint development of study programmes (almost 400 projects and 2 000 partnerships).

Ceux-ci comprennent les programmes intensifs (presque 900 au total) et le développement en commun de programmes d'études (presque 400 projets et 2000 partenaires, au total).


The new limitation period of five years shall not begin until a judgment having the force of res judicata is given or there is an extrajudicial settlement between the same parties on the same action.

Le nouveau délai de prescription de cinq ans ne commence pas à courir avant que soit prononcé un jugement ayant autorité de chose jugée ou qu’intervienne un règlement extrajudiciaire entre les mêmes parties à la même action.


It should also be noted that there have been almost 120 speeches and over 32 hours of debate on Bill C-13 itself in this House.

Il faut également souligner que près de 120 discours ont été prononcés dans le cadre de l'étude de ce projet de loi et que plus de 32 heures de débat y ont été consacrées à la Chambre.


Three years on from when the Youth Guarantee took off, there are almost 1.4 million fewer young unemployed in the EU and 900,000 less young people not in employment, education or training (NEETs).

Trois ans après la création de la garantie pour la jeunesse, l’UE compte près de 1,4 million de jeunes chômeurs de moins et 900 000 jeunes «NEET» (ne travaillant pas et ne suivant pas d’études ou de formation) de moins.


On the same date the Liberal member for Willowdale said: ``There has been almost no suggestion and certainly no evidence that it is legitimate gun owners and members of gun clubs who have created the problem of gun related deaths in Canada.

Et voici ce que le député libéral de Willowdale disait le même jour: «Il ne s'est trouvé presque personne pour dire, et certainement personne pour le démontrer, que ce sont les collectionneurs légitimes d'armes à feu et les membres de clubs de tir qui sont à l'origine du problème des décès liés à l'usage des armes à feu au Canada.


In Greece there have been ad hoc actions mainly linked to elections and electoral events and almost all political parties have revised their rules to include quotas within the electoral system.

En Grèce, des actions ad hoc principalement liées à des élections ou événements électoraux précis ont été menées et la quasi totalité des partis politiques ont révisé leurs procédures pour inclure des quotas au sein du système électoral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there have been almost 900 extrajudicial' ->

Date index: 2021-08-05
w