Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there are statements from gordon balser " (Engels → Frans) :

Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arr ...[+++]

Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait ...[+++]


Question No. 437 Hon. Irwin Cotler: With regard to the appointment of Justice Marc Nadon: (a) who did what and when prior to the Selection Panel being convened; (b) who determined the process to be followed with respect to the most recent appointment process to fill a vacancy on the Supreme Court of Canada (SCC); (c) was the process for Justice Wagner designed with the departure of Justice Fish a year later in mind; (d) was the process for Justice Nadon designed with the forthcoming departu ...[+++]

Question n 437 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la nomination du juge Marc Nadon: a) qui a fait quoi et quand avant la convocation du comité de sélection; b) qui a décidé du processus à suivre pour combler la vacance à la Cour suprême du Canada (CSC); c) le processus à suivre pour le juge Wagner a-t-il été conçu en fonction du départ un an plus tard du juge Fish; d) le processus à suivre pour le juge Nadon a-t-il été conçu en fonction du départ prochain du juge LeBel; e) dans la ven ...[+++]


(Return tabled) Question No. 848 Mr. Matthew Kellway: With regard to the National Shipbuilding Procurement Strategy (NSPS): (a) has a statement of operational requirements been established, (i) if yes, when was this done and what are the criteria that will be used to determine what ships will be built, (ii) if no, when will it be done, (iii) if it will not be done, what criteria will be used to determine what ships will be built; (b) will there be an open competition for contracts associated with the strategy; (c) what is a current ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 848 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne la Stratégie nationale d’approvisionnement en matière de construction navale (SNACN): a) un énoncé des besoins opérationnels a-t-il été établi, (i) dans l’affirmative, quand, et quels sont les critères qui serviront à déterminer quels navires seront construits, (ii) dans la négative, quand cela se fera-t-il, (iii) si ce n’est pas fait, quels critères serviront à déterminer quels navires seront construits; b) y aura-t-il un appel d’offres pour les contrats associés à la stratégie; c) quelle est la ventilation actuelle de la valeur contractuelle estimée à 35 m ...[+++]


There are statements from Gordon Balser, the Minister of Energy from Nova Scotia, and the Premier of Newfoundland. These statements advise that all Newfoundlanders and Nova Scotians in the Senate should be very concerned about the Kyoto accord and its economic effect on these small provinces.

Gordon Balser, le ministre de l'Énergie de la Nouvelle-Écosse, et le premier ministre de Terre-Neuve ont déclaré que tous les Néo- Écossais et tous les Terre-Neuviens au Sénat ont lieu d'être très préoccupés par le Protocole de Kyoto et par ses répercussions économiques sur ces petites provinces.


(Return tabled) Question No. 611 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s plans for resource development, as described in the section entitled “Responsible Resource Development” in Chapter 3.2 of Budget 2012: (a) what are all examples of federal environmental laws that are stronger than provincial laws and how will the proposed legislative changes to the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) affect the assessment of environmental impacts of industrial projects that cross provincial borders; (b) what research, action, or investment has the government undertaken to study impacts of the proposed legislative changes to the CEAA on (i) regulatory decision-making, (ii) risk of project-specific and cumulative environmental impac ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 611 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les plans du gouvernement pour l’exploitation des ressources, tels qu’énoncés à la section « Assurer un développement responsable des ressources naturelles », au chapitre 3.2 du Budget de 2012: a) quels sont les exemples de lois fédérales de protection de l’environnement qui sont plus sévères que les lois provinciales, et quelles répercussions les changements proposés à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE) ont-ils sur l’évaluation de l’impact sur l’environnement des projets industriels qui excèdent les limites provinciales; b) quels ont é ...[+++]


However, there has been very little attention paid so far to human rights in her actions and statements. The External Action Service is also meant to beef up EU action in the area of human rights, but now that there is no EU budget for 2011 the EEAS will not be able to fully undertake its duties as from 1 January ...[+++]

Toutefois jusqu’à présent, ni ses actions ni ses déclarations ne comportent rien de tel. Dans le même temps, le service européen pour l’action extérieure se propose de renforcer la politique de l’UE en matière de droits de l’homme mais, faute de budget pour 2011, le SEAE ne sera pas en mesure d’assumer pleinement ses responsabilités dès le 1er janvier 2011.


Well, we hope and pray that this reform will take place so that we will at last have a positive statement of assurance, in forthcoming financial perspectives. We hope too that if we have a negative statement of assurance, we will have a negative vote from Parliament, so that there is political consistency between the bodies that have to take budgetary control decisions.

Eh bien, nous appelons de nos vœux que cette réforme se fasse pour que, dans les prochaines perspectives financières, nous ayons enfin une déclaration d’assurance positive et que, si nous avons une déclaration d’assurance négative, nous ayons un vote négatif du Parlement, de manière à avoir une cohérence politique entre les instances qui doivent décider du contrôle budgétaire.


There are all kinds of democratic arguments for why you cannot operate in such a way, and it is of course unacceptable from a financial perspective too. I can well imagine, Commissioner, that you could confirm a statement that you made in the recently completed hearing in the Committee on Budgetary Control in connection with discharge.

J’imagine, Monsieur le Commissaire, que vous pouvez confirmer une déclaration que vous avez faite concernant la décharge lors de l’audience qui vient de prendre fin à la commission du contrôle budgétaire.


The overseers have been informed about SWIFT’s participation with the Treasury and the safeguards and assurances put in place’. I repeat that I was quoting there from a statement of the American Treasury.

Les surveillants ont été informés de la collaboration de SWIFT avec le ministère des finances et des garanties et assurances mises en place». Je répète qu’il s’agit là d’une déclaration du ministre américain des finances.


Yesterday, we received a visit from Mr Sakharov’s widow in the group. Mrs Sakharov made the following statement: ‘Look, in Russia, the situation at the moment is such that there are most certainly democratic institutions and there is freedom of press, but they are no longer functioning properly’.

Hier, notre groupe a reçu la visite de la veuve de M. Sakharov, qui a eu les paroles suivantes : "Regardez la Russie, la situation actuelle est telle qu’il est effectivement question d’institutions démocratiques existantes et de liberté de la presse mais plus rien ne fonctionne correctement".




Anderen hebben gezocht naar : opinions where     would be made     government decide from     word     there     justice marc     justice marc nadon     for justice wagner     will     ships have     has a statement     ships come from     billion contract value     there are statements from gordon balser     any other     recommendations have     what assessments     area     actions and statements     duties as from     service is also     that     reform will take     positive statement     negative vote from     you made     confirm a statement     course unacceptable from     quoting     overseers have     from a statement     quoting there from     such     mrs sakharov made     visit from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are statements from gordon balser' ->

Date index: 2021-06-29
w