Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there are justified doubts whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of orga ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
it was doubtful whether the discounted charges fulfilled the conditions of point 79(i) of the 2005 Aviation Guidelines, since no business plans on the profitability of the benefiting routes had been made available and it was not clear whether there had been any impact on competing routes;

il était peu probable que les remises sur les redevances remplissent les conditions du point 79 i) des lignes directrices sur l'aviation de 2005, étant donné qu'aucun plan d'affaires concernant la rentabilité des liaisons bénéficiaires n'avait été mis à disposition et qu'on ne savait pas clairement s'il y avait eu une incidence sur les liaisons concurrentes;


Whereas all Member States have established formally independent NRAs, it can be observed that the mandate, resources and powers of the NRAs vary significantly among Member States and there are justified doubts whether all NRAs are adequately equipped to (efficiently) fulfil their tasks.

Tous les États membres ont mis sur pied des ARN officiellement indépendantes mais on observe que la mission, les ressources et les pouvoirs des ARN varient grandement entre les États membres et on se demande non sans fondement si toutes les ARN ont les moyens requis pour s’acquitter (efficacement) de leur mission.


I have to say even as a Liberal that there is justifiable doubt that parents always know best what is good for their children when buying toys.

Même en tant que libéral, je dois avouer qu'on peut raisonnablement douter du fait que les parents savent toujours mieux ce qui est bon pour leurs enfants lorsqu'ils achètent des jouets.


I have to say even as a Liberal that there is justifiable doubt that parents always know best what is good for their children when buying toys.

Même en tant que libéral, je dois avouer qu'on peut raisonnablement douter du fait que les parents savent toujours mieux ce qui est bon pour leurs enfants lorsqu'ils achètent des jouets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time, however, given some of its possible implications if applied to all EU companies, there is some doubt whether Home State Taxation may be considered the most suitable tax approach for the Internal Market.

En même temps, cependant, du fait des implications possibles qu’elle aurait si elle était appliquée à l’ensemble des entreprises de l’UE, on peut se demander si l’imposition selon les règles de l’État de résidence peut être considérée comme l’approche la plus appropriée en matière d’imposition des sociétés pour le marché intérieur.


From this perspective too, and because there is no question that Turkey must remain fully anchored in European structures, the option of a tailor-made special status instead of the discriminatory membership deal proposed by the Commission would appear to be a more accessible and honourable path for Turkey, aside from the fact that there are justified doubts .

Vu sous cet angle et étant donné le fait que la Turquie ne doit pas rester totalement ancrée dans les structures européennes, l’option d’un statut spécial taillé sur mesure plutôt qu’un accord d’adhésion discriminatoire tel que le propose la Commission apparaît être une voie plus accessible et plus honorable pour la Turquie indépendamment de l’existence de doutes justifiés .


Where there are justified doubts about the eligibility of the wine for the distillation concerned, the competent authority of the Member State may extend the payment deadline referred to in the first subparagraph by a maximum of three months’.

«S’il y a des doutes fondés sur l’éligibilité du vin pour la distillation en question, l’autorité compétente de l’État membre peut prolonger le délai de paiement visé au premier alinéa d’un maximum de trois mois».


There are considerable doubts whether the necessary state interventions can be more effectively carried out by the EU than by the Member States.

On peut sérieusement se demander si l'Union européenne est plus à même de décider des interventions publiques nécessaires que les États membres.


6. The Commission shall verify ex-ante only the financial capacity of coordinators, and of participants other than those referred to in paragraph 5 applying for a Community financial contribution in an indirect action in excess of EUR 500 000, unless there are exceptional circumstances, when, on the basis of information already available, there are justified grounds to doubt the financial capacity of these part ...[+++]

6. La Commission ne vérifie ex ante que la capacité financière des coordonnateurs, ainsi que des participants autres que ceux visés au paragraphe 5, qui demandent une contribution financière de la Communauté dans le cadre d'une action indirecte supérieure à 500 000 EUR, sauf circonstances exceptionnelles lorsque, sur la base d'informations déjà disponibles, il est justifié de douter de la capacité financière de ces participants.


Notes that in strictly formal terms, there is a doubt whether the exact wording of this decision is compatible with Article 48 of the Treaty on the European Union, but recognises that, de facto, it is important to fully associate the candidate countries in the IGC;

relève que, d'un point de vue strictement formel, il est permis de douter que le libellé précis de cette décision soit compatible avec l'article 48 du traité sur l'Union européenne, mais reconnaît qu'il est important, de facto, d'associer pleinement les pays candidats à la CIG;




Anderen hebben gezocht naar : there are justified doubts whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are justified doubts whether' ->

Date index: 2021-05-08
w