The Union cannot remain i
n a situation where there is no mechanism to ensure that national supervisors arrive at the best possible supervisory decisions for cross-border financial institutions;
where there is insufficient cooperation and i
nformation exchange between national supervisors;
where joint action by national authorities requires complicated arrangements to take account of the patchwork of regulatory and supervisory requiremen
ts; where ...[+++] national solutions are most often the only feasible option in responding to problems at the level of the Union, and
where different interpretations of the same legal text exist.
Elle ne peut se cantonner dans une situation où il n’existe pas de mécanisme garantissant que les autorités nationales de surveillance prennent les meilleures décisions possibles pour les établissements financiers transfrontaliers; où la coopération et l’échange d’informations entre les autorités nationales de surveillance sont insuffisants; où toute action commune des autorités nationales nécessite des arrangements compliqués, compte tenu de la mosaïque des exigences en matière de régulation et de su
rveillance; où les solutions nationales constituent généralement la seule possibilité envisageable pour répondre à des problèmes au nive
...[+++]au de l’Union, et où un même texte juridique fait l’objet d’interprétations divergentes.