Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Even then

Vertaling van "then went even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That party's member went to the technical briefing, stayed three minutes and then went out and read a prepared statement, without even listening at all to the technical briefing.

La députée néo-démocrate n'a écouté l'exposé technique que trois minutes avant de s'en aller, puis elle a lu un texte préparé à l'avance sans même avoir pris la peine d'écouter ne serait-ce qu'une partie des explications.


Bill C-311 then went to the Senate, where it was supposed to be reviewed, but Bill C-311, the environmental bill from the NDP, did not even get to first base.

Ensuite, le projet de loi C-311 a été renvoyé au Sénat, où il était censé faire l'objet d'un examen, mais ce projet de loi sur l'environnement présenté par le NPD n'a même pas passé le pas de la porte du Sénat, pas plus qu'il n'a franchi le vestiaire, et encore moins le stationnement.


However, he then went on to caution the member for Timmins—James Bay, the committee as a whole and perhaps the House, about the possibility, even the probability, but the reasonable likelihood of leaks coming out committees.

Toutefois, il a mis en garde le député de Timmins—Baie James, le comité dans son ensemble et même la Chambre, contre la possibilité, voire la probabilité ou l'éventualité raisonnable de fuites provenant des comités.


They then went even further than that and said that this is our law, on the Department of Justice website, in Westlaw Carswell and Quicklaw.

Ils sont même allés plus loin et ont dit que cette loi était la nôtre, sur le site Web du ministère de la Justice, sur celui de Westlaw Carswell et dans Quicklaw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the information exchange does not exceed the sharing of data necessary for the joint production of the goods subject to the production agreement, then even if the information exchange had restrictive effects on competition within the meaning of Article 101(1), the agreement would be more likely to meet the criteria of Article 101(3) than if the exchange went beyond what was necessary for the joint production.

Si l'échange d'informations ne va pas au-delà du partage de données nécessaire aux fins de la production conjointe des produits concernés par l'accord de production, même en cas d'effets restrictifs sur la concurrence au sens de l'article 101, paragraphe 1, l'accord a plus de chances de remplir les critères visés à l'article 101, paragraphe 3, que si l'échange excède ce qui est nécessaire à la production conjointe.


Senator Tkachuk then went on to section 495.5, and it says that even in hybrid offences someone cannot be arrested except in exigent circumstances, or to establish the identity of the person.

Le sénateur Tkachuk a ensuite parlé de l'article 495.5, qui stipule que, même dans les cas d'infractions mixtes, on ne peut pas arrêter une personne, sauf en cas d'urgence ou afin d'établir son identité.


To add insult to injury, the Commission then went to the press with its plans for anti-dumping duties on leather shoes before even the Member States received the proposals, let alone this Parliament.

Pour comble, la Commission a ensuite publié ses projets de droits antidumping appliqués aux chaussures en cuir, avant même que les États membres, et encore moins le Parlement, ne reçoivent les propositions.


For someone like me who lived through – albeit in the privileged position of foreign correspondent – the hard years of the communist dictatorship and who then went back to cover Poland as rapporteur, this is an important, and I would even go so far as to say, an emotional moment.

Pour quelqu’un comme moi qui a connu - bien que dans la position privilégiée de correspondant étranger - les années difficiles de la dictature communiste et qui est ensuite reparti en Pologne en tant que rapporteur, il s’agit d’un moment important et j’irais même jusqu’à dire émouvant.


– (DE) Mr President, I was with the delegation that went to the Afghan elections in September, and even then we were saying that the large amounts of money that the European Union, among others, was investing in development cooperation in Afghanistan meant that a special parliamentary delegation would be necessary, and I think it extremely important that we have, by our resolution today, provided for one.

- (DE) Monsieur le Président, je faisais partie de la délégation qui s’est rendue en Afghanistan à l’occasion des élections de septembre et, déjà à l’époque, nous disions que les énormes sommes d’argent investies par l’Union européenne, entre autres, dans la coopération au développement en Afghanistan rendaient nécessaire une délégation parlementaire spéciale.


– (DE) Mr President, I was with the delegation that went to the Afghan elections in September, and even then we were saying that the large amounts of money that the European Union, among others, was investing in development cooperation in Afghanistan meant that a special parliamentary delegation would be necessary, and I think it extremely important that we have, by our resolution today, provided for one.

- (DE) Monsieur le Président, je faisais partie de la délégation qui s’est rendue en Afghanistan à l’occasion des élections de septembre et, déjà à l’époque, nous disions que les énormes sommes d’argent investies par l’Union européenne, entre autres, dans la coopération au développement en Afghanistan rendaient nécessaire une délégation parlementaire spéciale.




Anderen hebben gezocht naar : even then     then went even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then went even' ->

Date index: 2022-05-10
w