Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic dyspareunia
The Alexandrian version
The Automatists then and Now
The Septuagint
The Sepuagint version of the Bible

Vertaling van "then the versions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Raw materials,semi-finished and finished products,as well as merchandise,shall be valued at a maximum of the acquisition or manufacturing cost.If the cost is higher than the market value generally applicable on the date of the balance sheet,then such market value shall be determinative.

principe de la valeur minimum


Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia

Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène


it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect

il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée


the Septuagint | the Sepuagint version of the Bible | the Alexandrian version

version des Septante | la Septante


Special Committee on the Means to Streng then the Role of the Voluntary Sector in Canada

Comité spécial chargé d'enquêter sur les moyens d'élargir le rôle des organismes bénévoles au Canada


The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.


It was the worst of times, and then it was the best of times

C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]


The Automatists then and Now

Les Automatistes d'hier à aujourd'hui
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When an error has been made in transmission, the word “CORRECTION” shall be spoken, the last correct group or phrase repeated, and then the correct version transmitted.

En cas d'erreur de transmission, le mot “CORRECTION” est prononcé, le dernier groupe de mots ou expression à avoir été énoncé correctement est répété, puis la version correcte est transmise.


To give an overall picture of the organisation's environmental performance, Regulation (EC) No 761/2001 states that the information must be available in a consolidated printed version at the organisation's first registration and then every three years.

Afin de brosser un tableau global des performances de l'organisation en matière d'environnement, le règlement (CE) n° 761/2001 stipule que les informations doivent être rassemblées dans un document unique imprimé lors de l'enregistrement initial de l'organisation et ensuite, tous les trois ans.


The Deputy Chairman: Honourable senators, I have been handed something by the clerk of the committee. It says that if the chair and deputy chairman are unable to agree on the wording and observations then both versions of the observations would be reported to the Senate.

Le vice-président: Honorables sénateurs, le greffier du comité vient de me remettre un document où il est indiqué que si le président et le vice-président ne peuvent pas se mettre d'accord sur le libellé et les observations, les deux versions des observations doivent faire l'objet d'un rapport au Sénat.


It was agreed, That if the Chair and Vice-Chair were unable to agree on the wording of the observations, then both versions of the observations would be reported to the Senate.

Il est convenu Que, si le président et le vice-président ne s'entendent pas sur la formulation des observations, les deux versions soient alors soumises au Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If " other cause" is not understood in the French version, then your drafters must amend the French version to read the same as the English version, and then we would amend the amendment.

Si les mots «other cause» ne figurent pas dans la version française, alors vos rédacteurs doivent la modifier pour qu'elle corresponde au texte anglais. À partir de ce moment-là, nous pouvons modifier l'amendement.


We think it unlikely that people would use the bilingual version frequently unless it were available in two versions: one primarily for use by francophone audiences that would begin in French, switch to English and then return to French; and one primarily for anglophone audiences that would begin in English, switch to French and then return to English.

À notre avis, il est peu probable que les gens aient fréquemment recours à la version bilingue à moins qu'elle ne soit disponible dans les deux versions: c'est-à-dire l'une qui serait utilisée principalement par des Francophones, et qui commencerait en français avant de passer à l'anglais et de revenir au français; et l'autre qui s'adresserait principalement aux Anglophones qui commencerait en anglais, passerait au français et reviendrait ensuite à l'anglais.


5 Through two lawyers practising in Turkey, on 21 and 23 February 2006 the appellants lodged at the Registry of the Court of First Instance first a version in English and then a version in Turkish of an application for annulment of the contested decision (‘the first application’).

Par l’intermédiaire de deux avocats établis en Turquie, les requérantes ont déposé au greffe du Tribunal une version en langue anglaise et une version en langue turque d’une requête en annulation de la décision litigieuse, respectivement les 21 et 23 février 2006 (ci-après la «première requête»).


They can then market their versions as soon as the patent expires, because the lengthy marketing authorisation procedure has already been completed (the Bolar provision).

Ils peuvent ainsi commercialiser leurs produits dès que le brevet arrive à expiration, car la procédure d’autorisation de commercialisation très longue est alors terminée (disposition Bolar).


A second version of the complements was then drawn up, incorporating a large number of the Commission's comments and remarks.

Une deuxième version des compléments a donc été élaborée. Elle intègre bon nombre des remarques formulées par les services de la Commission.


The question I am grappling with is whether the French version of the report that was then before the committee was so grammatically different from the English version of the report as to, if you will, constitute a breach of privilege or in some way be invalid, bearing in mind that both languages have equal status and one is entitled to make reference to either version of the law, of a report, of a journal, of a record or anything you want.

Par conséquent, je me demande si la version française du rapport qui se trouvait alors devant le comité était assez différente de la version anglaise, du point de vue grammatical, pour constituer, si vous voulez, une atteinte aux privilèges propre à invalider l'adoption du rapport. N'oublions pas que les deux langues ont le même statut et qu'on a le droit de s'appuyer sur l'une ou l'autre des deux versions d'une loi, d'un rapport, d'un procès-verbal, d'un compte rendu ou d'un autre document officiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then the versions' ->

Date index: 2021-04-19
w