Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then science would " (Engels → Frans) :

If this were the case, then science would still embrace the belief the Earth is at the centre of the universe and the world is, in fact, flat.

Si tel était le cas, la science considérerait encore que la Terre est au centre de l'univers et qu'elle est plate.


I suggest to you in a very amicable way that if, in the future, the Canadian Political Science Association could devote one of its summer study sessions to the issue of Canadian constitutional monarchy and publish the contributions that you would gather from various experts in Canada, then it would be helpful for future debate in our country.

Je me permets très amicalement de vous faire remarquer que si l'Association canadienne de sciences politiques pouvait consacrer une de ses séances d'étude estivales à venir à la question de la monarchie constitutionnelle canadienne pour publier ensuite les fruits de la contribution de différents experts canadiens, ce serait une démarche très profitable pour les discussions futures à ce sujet dans notre pays.


If you study things from more of an institutional or political science perspective, as I do, then you would put it differently: Wherever there is power or privilege, influence will be brought to bear; and the more that there is power and privilege exercised by judges, the more there will be attempts to control the exercise of that power or the receipt of those privileges.

Si vous étudiez les choses plus sous l'angle des sciences politiques, comme je le fais, vous exposeriez les choses différemment: tout pouvoir ou privilège s'accompagne de l'exercice d'une influence; plus les juges ont de pouvoirs et de privilèges, plus ils s'exposent à un contrôle de ces pouvoirs ou de ces privilèges.


However, it is provided for in the agreement and in the protocol that, should Member States need more opportunities, and should such requests be based on science, on the state of the stock, then such requests could certainly be considered, and I would undertake to take them up with Mauritania in order to negotiate increases, as in the case for example of cephalopods, if there is a specific request to do so.

Toutefois, l’accord et le protocole prévoient que si les États membres souhaitent bénéficier de plus de possibilités de pêche, et si ces demandes se basent sur des faits scientifiques et sur l’état des stocks, celles-ci pourraient alors être prises en considération. Je me chargerais alors de les soumettre à la Mauritanie afin de négocier des révisions à la hausse, comme pour les céphalopodes si une demande spécifique est soumise en ce sens.


If the answer is that we have to address, because of the urgency, some of the issues that are inside the already agreed financial period, then I am sure that area of science and research would be one of the candidates that needed to be addressed.

Si la réponse est que nous devons nous occuper, vu l’urgence, de certaines des questions se rapportant à l’exercice financier déjà concordé, alors je suis sûr que le domaine de la science et de la recherche fera partie des sujets à traiter.


If the answer is that we have to address, because of the urgency, some of the issues that are inside the already agreed financial period, then I am sure that area of science and research would be one of the candidates that needed to be addressed.

Si la réponse est que nous devons nous occuper, vu l’urgence, de certaines des questions se rapportant à l’exercice financier déjà concordé, alors je suis sûr que le domaine de la science et de la recherche fera partie des sujets à traiter.


– (FI) Mr President, Commissioner, to the EU Commissioner for Science and Research I would first like to say that they will still one day undertake scientific ventures in Moldova and Transnistria I am sure, but before then they have to have peace, bread and human rights.

- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais avant tout dire au commissaire en charge de la science et de la recherche qu’ils continueront un jour à se lancer dans des essais scientifiques en Moldova et en Transnistrie - j’en suis sûr -, mais que, auparavant, il leur faut la paix, du pain et des droits de l’homme.


As Dr. Kerr said earlier, if the best available science suggested that Bill C-15 would reduce drug disorder, problematic drug use and all of the things that people perceive it might do, then I would support it.

Comme M. Kerr l'a déjà mentionné, si les meilleures données scientifiques montraient que le projet de loi C-15 réduirait les désordres liés aux drogues, la consommation problématique et tout ce que les gens pensent qu'il fera, je l'appuierais.


We know from the science that we were trying — you know, once again, remember who we are, what we're trying to learn and what we understand is going on elsewhere — we truly believed, and I do to this day, that if Nova Scotia had adhered to the current regulations then they would've had to shut down the sites in St. Mary's Bay. They would never have gone to full production.

D'après ce que nous savions des recherches scientifiques menées et de ce qui se faisait ailleurs, nous avions la ferme conviction, et je le crois encore aujourd'hui, que si la Nouvelle-Écosse avait appliqué la réglementation en vigueur, les sites d'aquaculture de la baie Sainte-Marie auraient cessé leurs activités avant même d'atteindre leur pleine capacité de production.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then science would' ->

Date index: 2024-09-07
w