Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Exclusion
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NOT-IF-THEN operation
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "then it ought " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Only if the evidence against him “calls” for an explanation which he ought to be in a position to give, then a failure to do so “may as a matter of common sense allow the drawing of an inference that there is no explanation and that the accused is guilty”.

Ce n’est que si les preuves à charge «appellent» une explication que l’accusé devrait être en mesure de donner, que l’absence d’explication «peut permettre de conclure, par un simple raisonnement de bon sens, qu’il n’existe aucune explication possible et que l'accusé est coupable».


If that were so, if high levels of deficit and debt led to growth, then Europe ought to be growing as never before in its history, for we have never been as indebted as we are today.

S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.


The 1667 rule actually read: “If any motion be made in the House for any public aid or charge upon the people, the consideration and debate thereon ought not presently to be entered upon but adjourned to such further day as the House shall think fit to appoint; and then it ought to be referred to the Committee of the whole House and their opinion to be reported thereupon, before any resolution or vote of the House do pass therein” (Stewart, p. 99).

La règle de 1667 se lisait ainsi : « Lorsqu’une motion est présentée à la Chambre pour obtenir des crédits ou prélever un impôt sur la population, l’examen et le débat sur la question ne devraient pas être entrepris immédiatement, mais devraient être ajournés à une date fixée par la Chambre; et un comité plénier devrait en être saisi et son avis communiqué à la Chambre avant qu’une résolution ou un vote soit pris par celle-ci » (Stewart, p. 99).


If we're going to have a good understanding of what this bill is going to do and what provisions we ought to try to change and what the arguments are, then we ought to have those discussions here.

Si nous voulons bien comprendre quels seront les effets du projet de loi, quelles dispositions nous devrions essayer de changer et quels sont les arguments, alors nous devons mener ces discussions ici.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now, if we are going to be disinterested in our application of the rules, then we ought to censure obnoxious allusions whichever side they come from, but I think there is something arbitrary and unfair about allowing Eurosceptics to be called Nazis .

Eh bien, si nous nous voulons appliquer le règlement de manière équitable, nous devons censurer les allusions odieuses d’où qu’elles viennent, mais je pense que c’est quelque peu arbitraire et déloyal de permettre de traiter les eurosceptiques de nazis.


If you dream of one day receiving the approval of this Parliament for the results of your negotiations, then you ought to learn from the experience of the democratic decision taken against the SWIFT Agreement.

Si vous rêvez un jour obtenir l’approbation du Parlement sur les résultats de vos négociations, tirez des leçons de la décision démocratique prise contre l’accord SWIFT.


If we want to reduce substantially the number of people killed on our roads then we ought to consider implementing a policy of zero alcohol level in drivers.

Si nous voulons réduire notablement le nombre de tués sur nos routes, nous devrions considérer la mise en œuvre d’une politique de taux zéro alcool au volant.


Nobody could be against a national referendum, but then they ought to be called for much more frequently and on a much wider range of topics – yet this does not happen. Basically, the protest serves only the newspaper’s own potential market share, its potential to dominate; it does not serve democracy.

Non, personne ne le peut mais alors, il faudrait en appeler beaucoup plus fréquemment et sur des sujets beaucoup plus divers; or, ce n'est pas le cas. En clair, la contestation ne sert que le potentiel des journaux à développer une part de leur marché, leur potentiel à dominer mais en aucun cas, elle ne sert la démocratie.


If we are to separate the two parts of this bill without actually cleaving them apart, then we ought to be consistent and ensure that there are no intrusions into the Senate's business in the first part of this bill and that we ought not to intrude into the business of the other place in the second part of the bill.

Si nous séparons les deux parties du projet de loi sans vraiment les diviser, nous devrions alors être logiques et faire en sorte qu'il n'y ait pas d'intrusion dans les affaires du Sénat dans la première partie du projet de loi, ni d'intrusion dans les affaires de l'autre endroit dans la deuxième partie du projet de loi.


In fact, if you were to read that report it would strike you that there was no rationale offered as to why we ought to accept their proposal over Commissioner Stromberg's. It seems to me, if they agree with Commissioner Stromberg, as they do, then they ought to have said that every mutual fund needs its own board.

En fait, si vous lisiez ce rapport, vous seriez étonnés de constater qu'on ne justifie aucunement les raisons pour lesquelles nous devrions accepter la proposition faite dans ce rapport plutôt que celle de la commissaire Stromberg. Selon moi, si ce groupe est d'accord avec la commissaire Stromberg, comme c'est le cas, il aurait alors dû déclarer que chaque fonds commun de placement devrait avoir son propre conseil d'administration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then it ought' ->

Date index: 2023-01-29
w