Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then i would think someone » (Anglais → Français) :

If the minister, or the Prime Minister, were ultimately responsible, then I would think someone would have to take the fall—one of those two.

Si la ministre, ou le premier ministre, étaient responsables en fin de compte, je pense que quelqu'un devrait écoper—l'un des deux.


If you have someone who is doing a job that is most satisfactory to everyone, then I would think a second term would not be unreasonable if the initial term is five or six years.

Si quelqu'un fait du bon travail à la satisfaction de tous, alors je pense qu'un deuxième mandat ne serait pas déraisonnable si le mandat initial est de cinq ou six ans.


If the minister is so concerned about all the victims of this particular crime, then we would think he would want to have legislation that would improve their lives and their lot in life.

Si le ministre se souciait autant de toutes les victimes de ce type de crime, on s'attendrait à ce qu'il propose un projet de loi qui améliorerait leur sort.


Most people who would initially be attracted to this would probably not be the general public but researchers, academics and students, and all the people who do access-to-information work, which is part of our free society, and then I would think it would grow.

Au début, la plupart des gens qui seraient attirés par ce service ne seraient probablement pas des membres du grand public, mais plutôt des analystes, des universitaires, des étudiants, ainsi que des personnes qui travaillent dans le domaine de l'accès à l'information, qui fait partie intégrante de notre société libre, et ensuite, son usage se répandrait.


So by then, you would think, the generation of post-war politicians would have buried their high-flying dreams of a United States of Europe.

On pourrait penser que c’est à ce moment-là au plus tard que la génération des politiciens d’après-guerre dut bien se résoudre à enterrer son rêve ambitieux des États-Unis d’Europe.


If so, I should like to know that too, because then I would think that you consider it unimportant.

Si c’est le cas, je voudrais également le savoir, car alors je penserais que vous considérez ce point comme dérisoire.


Then I would say that I was thinking only of sick people. That would not be a sufficient answer.

Je vous répondrais alors que la seule chose importante pour moi était de venir en aide aux malades. Cette réponse ne serait pas satisfaisante.


I think, as Members, we should all be as open and transparent as we possibly can. The best way to have dealt with the report would have been to put it in the public domain, because then people would have realised that it is not millions of pounds that are at issue, but a very small amount of money – still worth chasing and policing, and giving the Members that abuse the system a great deal of hassle and taking them to the courts over, but not as bad as ...[+++]

J’estime qu’en tant que membres nous devrions tous être aussi ouverts et transparents que possible. L'attitude la plus judicieuse aurait été de placer ce rapport dans le domaine public. Le public se serait alors rendu compte qu'il n'est pas question de millions de livres sterling, mais d'infimes sommes – qui justifient toutefois que l’on pourchasse et fasse appliquer la loi, et que l’on cause des ennuis et poursuive en justice les membres qui abusent du système, mais qui ne sont pas aussi terribles que ce que pense le grand public.


If someone from another planet were to look down on this earth, he would think that mankind wished to destroy itself and had no desire to survive.

Si un extra-terrestre jetait un regard sur cette planète, il penserait que l’humanité veut s’autodétruire et qu’elle ne désire pas survivre.


So I think someone wanted to make you say more, or less, than what you wanted to say, and perhaps someone wanted to cover up what you were saying elsewhere in this article, that, for example, a monetary union without economic union would be pure madness.

Alors, je crois qu'on a voulu vous faire dire plus, ou moins, que ce que vous vouliez dire et peut-être a-t-on voulu passer sous silence ce que vous disiez par ailleurs dans cet article que, par exemple, d'avoir une union monétaire sans union économique serait une pure folie.




D'autres ont cherché : ultimately responsible then i would think someone     then     then i would     would think     you have someone     particular crime then     then we would     people who would     you would     you would think     because then     thinking     report would     think     would     someone     than     economic union would     think someone     then i would think someone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then i would think someone' ->

Date index: 2025-03-07
w