Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then i will convince him tomorrow » (Anglais → Français) :

I know that, by repeating certain arguments, we may succeed in convincing him, and let us hope he, in turn, will succeed in convincing his colleagues, particularly the Minister of Finance, that we need legislation to help small businesses, and businesses in general, create jobs.

Je sais qu'à force de répéter certains arguments on risque de le convaincre. Il faut espérer qu'il réussira à convaincre ses autres collègues, notamment le ministre des Finances, à l'effet qu'il faut des projets de loi permettant aux petites entreprises et à toutes les entreprises en général de créer de l'emploi.


There is no way I will convince him or her of my point of view any more than they will convince me of their point of view.

Je ne pourrai jamais les convaincre de mon point de vue, et ils ne pourront jamais me convaincre du leur.


If the Commissioner does not give me an answer regarding homeopathic medicine, then I will convince him tomorrow, when a large part of this House will vote against some compromises because we did not get an answer.

Mais si le commissaire ne me donne pas de réponse en ce qui concerne la médecine homéopathique, je le convaincrai demain, lorsque une grande partie de cette Assemblée votera contre certains compromis parce que nous n’avons pas reçu de réponse.


If we really care about the issue, then we should address our efforts towards the planet’s Grand Master, Mr Bush, and try to convince him that Palestinians are in fact human.

Si nous sommes vraiment préoccupés par cette question, nous devons diriger nos efforts vers le Grand Maître du monde, M. Bush, et tenter de le convaincre que les Palestiniens sont bel et bien des humains.


I am convinced that if Europeans see the European Union addressing globalisation, promoting economic growth and jobs, showing social solidarity, tackling climate change, increasing democratic legitimacy, bringing security to its citizens, defending our values and interests worldwide, then they will trust the European Union to reform itself to meet tomorrow’s challenges and to deliver practical results.

Je suis convaincu que si les Européens voient l’Union européenne affronter la mondialisation, promouvoir la croissance économique et l’emploi, faire preuve de solidarité sociale, s’attaquer au changement climatique, faire progresser la légitimité démocratique, apporter la sécurité à ses citoyens, défendre nos valeurs et nos intérêts dans le monde, ils pourront croire aux capacités de l’Union européenne à s’engager dans un processus de réforme, à relever les défis de demain et à aboutir à des résultats concrets.


Commissioner Verheugen, if we are debating this in a year's time and you can convince me that the European Partnership has achieved this much, or has at least made progress in that direction, then I will support the Lagendijk report retrospectively, but I shall not be voting for it tomorrow.

Monsieur le Commissaire Verheugen, si nous revenons sur ce débat dans un an et que vous me convainquez que le partenariat européen y est arrivé ou du moins qu’il a contribué à ce que des progrès soient réalisés dans cette direction, je supporterai rétrospectivement le rapport Lagendijk mais je ne voterai pas pour ce rapport demain.


I would earnestly request that tomorrow the whole House convincingly approve the measures that we negotiated with the Council with the help of the Commission's conciliation services, because then we can conclude this difficult issue – which is so important in terms of foreign policy – at first reading.

Je vous demande de tout cœur de voter tous demain de manière convaincante ce que nous avons négocié avec le Conseil via les services de médiation de la Commission, car, alors, nous pourrons conclure en première lecture ce dossier si difficile et si important en matière de politique extérieure.


By then, I also hope we will be able to convince him because he seems to show a certain interest in that new Quebec.

J'espère aussi que d'ici là on réussira à le convaincre parce qu'il semble manifester un intérêt certain pour ce nouveau Québec.


Then we will allow Mr. Crête to summarize his feelings after what I'm sure will be an insightful debate that will convince him of the wisdom of other ways.

Puis nous permettrons à M. Crête de résumer sa position, après quoi j'ai la certitude que nous aurons un débat éclairé qui le convaincra d'agir autrement.


I will try to convince my Liberal colleagues and, if the finance minister himself were here, I would try to convince him also that it would be in his best interest.

Je vais essayer de convaincre les collègues libéraux et si le ministre des Finances lui-même était ici, j'essaierais aussi de le convaincre qu'il a intérêt à ce qu'elle soit adoptée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then i will convince him tomorrow' ->

Date index: 2024-01-18
w