Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fifteen Years of Reform What Have we Learned?
Get Involved - What Have You Got to Lose!

Vertaling van "then have what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect

il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée


to impute what the price of a new product would have been in the base period

reconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base


Get Involved - What Have You Got to Lose!

Participez... Qu'avez-vous à perdre?


Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?

Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What we have here, then, is a veritable ethical requirement.

On peut ici parler d'une véritable exigence éthique.


Senator De Bané: Then by what logic are parliamentarians who are eligible for the Canada or Quebec pension plan being told: when you reach retirement age, at that point, what you have contributed, what belongs to you, your Canada or Quebec pension plan, will be have to be deducted from your parliamentary pension?

Le sénateur De Bané : Maintenant, en vertu de quelle logique dit-on aux parlementaires qui sont admissibles au Régime des pensions du Canada ou du Québec : lorsque vous atteindrez l'âge de la retraite, à ce moment-là, ce que vous avez contribué, ce qui vous appartient, votre Régime des pensions du Canada ou du Québec, devra être déduit de votre pension comme parlementaire.


We can be proud of what we have achieved since then.

Nous pouvons être fiers de ce que nous avons accompli depuis lors.


We would then catch what happened with the Conservative Party when it in fact used $2 million that should have been declared and should have been considered an election expense.

Nous saurions ainsi ce qui s'est passé dans le Parti conservateur lorsqu'il a utilisé 2 millions de dollars qui auraient dû être déclarés et considérés comme des dépenses électorales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They might then understand what they have done.

Peut-être comprendront-ils alors ce qu’ils ont fait.


Speakers representing organisations from groups which often experience social exclusion – poor people, those with disabilities, those from minority ethnic groups etc. – were asked whether they would rather see the implementation of a few policies that have worked elsewhere or have a full programme of real consultation, even if they did not then get what they wanted.

Il a été demandé à des orateurs représentant des organisations issues de groupes qui vivent souvent l'exclusion sociale (les pauvres, les handicapés, les minorités ethniques, etc.) s'ils préféraient voir la mise en œuvre de quelques politiques ayant fonctionné ailleurs ou plutôt un programme complet de consultation réelle, même s'ils n'obtenaient pas ensuite tout ce qu'ils avaient souhaité.


If we have then achieved what the German Government has set out to do, namely to agree on and complete the phasing-out of nuclear energy, the two of us might have attained our goal in a few years' time.

Lorsque nous aurons réussi ce que le gouvernement allemand est en train de faire, à savoir décider de sortir du nucléaire et mettre en œuvre cette décision, nous aurons peut-être alors tous deux atteint notre objectif, dans quelques années.


If they would say that the law is misleading, then upon what have they relied to come to these conclusions, which they then turned around to say are legally binding on the Government of Canada?

Si les juges disent que la loi est trompeuse, sur quoi se sont-ils fondés pour en arriver à ces conclusions, qu'ils ont ensuite déclarées juridiquement contraignantes pour le gouvernement du Canada?


President PRODI then explained what he expected of the Committee: "We will have to discuss a wider Europe and the need to maintain diversity and we will need a forum where this wider representation and diversity can be heard.

Le président PRODI a ensuite explicité ses attentes vis-à-vis du CES: "Nous devrons discuter sur l'Europe élargie, sur la nécessité de maintenir ses diversités, et nous aurons besoin d'un forum où cette représentation et cette diversité pourront se faire entendre.


Since then, in what has become the Humboldt Series, many distinguished speakers have spoken here, setting out their vision of Europe’s future.

Depuis, dans le cadre de ce qui est devenu un cycle de conférences à l'université Humboldt a été entamé, nombreux sont les éminents orateurs qui se sont exprimés ici pour exposer leur vision de l'Europe de demain.




Anderen hebben gezocht naar : then have what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then have what' ->

Date index: 2022-01-13
w