Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blueprint 2020 Getting Started - Getting Your Views

Vertaling van "then get views " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Blueprint 2020 : Getting Started - Getting Your Views

Objectif 2020 - Un point de départ : Connaître votre opinion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I was extremely sympathetic to your arguments about flexibility and ownership, but if I understand it correctly, the counter-argument to your view, what Finance Canada might argue—and I'm not sure they have—would be that if you don't have definite control, if something then gets into trouble and there's no clear locus of control, that's a problem.

J'ai écouté très favorablement vos arguments concernant la souplesse et la propriété, mais si j'ai bien compris, la réplique que pourrait formuler le ministère canadien des Finances, c'est que si les règles de contrôle ne sont pas bien définies, si des problèmes se présentent et qu'on ne peut pas bien localiser le contrôle, on va avoir un problème.


8. Takes the view that, once emergency assistance is no longer required, the EU’s long-term response should focus first on development assistance, which will need to include investment in the health sector to promote resilience, particularly as regards the organisation and management of health systems, health monitoring and information, medicine supply systems, domestic governance and state-building, and then focus on the assistance that is essential in order to get the three countries’ economies back on their ...[+++]

8. estime que la réponse sur le long terme de l'Union européenne au-delà de l'aide d'urgence devra se situer d'abord sur le plan de l'aide au développement, qui inclut les investissements qu'il importe de réaliser dans le secteur de la santé pour en favoriser la résilience, notamment pour ce qui est de l'organisation et de la gestion des systèmes de santé, de la veille et de l'information sanitaires, des systèmes d'approvisionnement en médicaments, de la gouvernance nationale et de la consolidation de l'État, et ensuite se pencher sur l'indispensable aide au redémarrage économique des trois pays;


7. Takes the view that, once emergency assistance is no longer required, the EU’s long-term response should focus first on development assistance, which will need to include investment in the health sector to promote resilience, particularly as regards the organisation and management of health systems, health monitoring and information, medicine supply systems, domestic governance and state-building, and then focus on the assistance that is essential in order to get the three countries’ economies back on their ...[+++]

7. estime que la réponse sur le long terme de l'Union européenne au-delà de l'aide d'urgence devra se situer d'abord sur le plan de l'aide au développement, qui inclut les investissements qu'il importe de réaliser dans le secteur de la santé pour en favoriser la résilience, notamment pour ce qui est de l'organisation et de la gestion des systèmes de santé, de la veille et de l'information sanitaires, des systèmes d'approvisionnement en médicaments, de la gouvernance nationale et de la consolidation de l'État, et ensuite se pencher sur l'indispensable aide au redémarrage économique des trois pays;


The CBC is meant to be at arm's length from government, and in my view, this government, with the support of the opposition, should decide on an increased annual budget for the CBC, guarantee it for a foreseeable future, and then get out of the way and let our national broadcaster fulfill its mandate. This committee is looking into two things: the CBC's decision to cancel the Vancouver radio orchestra and the proposed changes to pr ...[+++]

CBC est censée être indépendante du gouvernement; je pense qu'avec l'appui de l'opposition, le gouvernement devrait décider d'augmenter le budget annuel de CBC/Radio-Canada, le garantir pour les prochaines années et se tenir à l'écart pour laisser notre radiodiffuseur national remplir son mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was commit ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was commit ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet d’aucune question, parce que personne ne s’y intéressera, car - comme nous l’avon ...[+++]


If we consider once again the size of the EU Budget and how small the increase currently envisaged is in view of enlargement, then I must say I do not really consider that the debate currently raging is actually justified. If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.

Si l'on considère le montant du budget européen et l'augmentation minime à présent prévue pour l'élargissement, je dois dire que la querelle actuelle n'apparaît pas totalement justifiée à mon avis, mais le danger existe que, dans le cadre des questions de financement, on s'agrippe ou on s'accroche très fermement à des questions individuelles.


Once we have had that discussion, I would like to then get views on the list of observations already distributed before we move to clause by clause.

Une fois que nous en aurons discuté, avant que nous passions à l'étude article par article, j'aimerais obtenir votre point de vue sur la liste d'observations qui a déjà été distribuée.


Mr. Bramley: Our view is that the priority is to price carbon at a high enough level so that it drives investments into the places where we will then get emission reductions.

M. Bramley : Notre avis est que la priorité est de tarifer le carbone à un niveau suffisamment élevé pour favoriser les investissements là où nous obtiendrons des réductions des émissions de gaz.


Mr. Tom Hopwood, Director, Office in Charge of the Improved Reporting to Parliament, Program Branch, Treasury Board of Canada: With your permission, Mr. Chairman, I would like to provide a little more detail on exactly what it is we are trying to achieve and then get into the question of the evaluation that we are now performing and, in particular, how you could help us with this evaluation by giving us your views on where we are going.

M. Tom Hopwood, directeur, Bureau responsable de l'amélioration des rapports au Parlement, Direction des programmes, Conseil du Trésor du Canada: Avec votre permission, monsieur le président, j'aimerais vous donner un peu plus de précisions sur ce que nous tåchons d'accomplir exactement. J'aborderai ensuite l'évaluation que nous sommes en train de faire et, en particulier, la façon dont vous pourriez nous aider dans le cadre de cette évaluation en nous faisant connaître vos vues sur notre orientation.




Anderen hebben gezocht naar : then get views     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then get views' ->

Date index: 2023-07-22
w