Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "themselves in accountability would rather shut " (Engels → Frans) :

The Conservatives who phonily wrap themselves in accountability would rather shut down the committee than be forced to explain what the Prime Minister meant when he referred to “financial considerations” with respect to their offer to Mr. Cadman.

Les conservateurs, qui se targuent faussement d'être les champions de la responsabilité, préfèrent mettre fin aux travaux du comité au lieu d'expliquer ce que le premier ministre voulait dire quand il a parlé de « considérations financières » au sujet de l'offre faite à M. Cadman.


I know the opposition would rather shut down the House, but given that victims' groups, law enforcement agencies, and 6 out of 10 Canadians support these measures, the opposition should welcome this final opportunity to get on board and crack down on violent crime in our country.

Je sais que l'opposition préférerait fermer la Chambre, mais, comme des associations de victimes, des organismes d'application de la loi de même que six Canadiens sur dix sont en faveur de ces mesures, l'opposition devrait se réjouir de cette dernière occasion qui lui est donnée de se joindre au groupe et de prendre des mesures énergiques contre les crimes violents dans notre pays.


The commissioner is asking for certain information and the CBC is taking the position—I can't speak for them, I'll let them defend themselves—that they would rather a judge do it, so we'll see what happens there.

La commissaire demande certains renseignements, et les responsables de la SRC ont décidé — je ne peux pas parler en leur nom et je vais les laisser se défendre par eux-mêmes — qu'ils préféreraient qu'un juge le fasse.


Since those objectives cannot be sufficiently achieved by the Member States acting alone because the coordination function at Union level would be difficult and costly to set up at the level of the Member States by Member States themselves but can rather, by reason of their scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.

Étant donné que ces objectifs ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres agissant seuls, car il serait difficile et coûteux pour ces derniers de mettre en place à leur niveau la fonction de coordination au niveau européen, mais peuvent, en raison de leurs dimensions et de leurs effets, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.


Given the low price levels of Chinese imports into the Union for such a rather homogeneous product, those prices would be the reference price to which Indonesian exporters would in all likelihood align themselves, thus engaging in dumping, should the measures lapse.

Compte tenu du prix bas des importations chinoises dans l’Union pour un tel produit plutôt homogène, c’est ce prix qui constituerait le prix de référence sur lequel les exportateurs indonésiens s’aligneraient selon toute vraisemblance, pratiquant de ce fait le dumping si les mesures venaient à expirer.


Moreover, this assumption is rather simplistic as it does not take into account the quantities of biodiesel blended in the USA and exported to the Community in which i) the characteristics of the blends are different from those of the input materials which would confer US origin to the blended product or ii) blends in which the proportion of US origin biodiesel being the dominant one would ...[+++]

En outre, cette hypothèse est relativement réductrice en ce sens qu’elle ne tient pas compte des quantités de biodiesel mélangées aux USA et exportées vers la Communauté i) dans des mélanges dont les caractéristiques diffèrent de celles des matières premières, ce qui fait qu’ils sont d’origine américaine; ou ii) dans des mélanges dont la composante principale est originaire des USA, ce qui leur confère également l’origine américaine.


There was some discussion as to whether a voluntary common code, developed and monitored by the lobbyists themselves (and including the imposition of penalties), might be a preferable option. However, the responses to the Green Paper suggest that it would be rather difficult to bring the various parts of the lobbying community together in such an exercise, especially as far as cooperation between the private sector and NGOs is concerned.

Certaines discussions ont certes eu lieu quant à la question de savoir si un code commun, facultatif, élaboré et contrôlé par les lobbyistes eux-mêmes (assorti d'un système de sanctions) ne serait pas une option préférable mais les réactions au livre vert donnent à penser qu'il serait plutôt difficile d'obtenir, dans le cadre de cet exercice, une convergence de vues entre les différents acteurs de la communauté des lobbyistes, en particulier en ce qui concerne la coopération entre le secteur privé et les ONG.


The main difference of taking protracted slowdowns into account through the widening the definition of the exceptional circumstances clause rather than through the adjustment path is that by expanding the exceptional circumstances, the country breaching the 3% reference value would not be pu ...[+++]

Le principal avantage qu'il y a à traiter le problème des ralentissements conjoncturels prolongés à travers un élargissement de la définition de la clause relative aux circonstances exceptionnelles plutôt qu'à travers la trajectoire d'ajustement tient au fait qu'avec la première solution un pays dépassant la valeur de référence de 3 % ne serait pas soumis à la procédure de déficit excessif et ne ferait donc pas l'objet de la surveillance accrue que celle-ci implique, ce qui pourrait entraîner le risque de perdre l'élan en matière de surveillance au moment où cette dernière est la plus nécessaire.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary North, Ref.): Mr. Speaker, the premier of Newfoundland has just stated that he would rather shut down the hydroelectric power on Churchill Falls than sell it to Quebec at a loss.

Mme Diane Ablonczy (Calgary-Nord, Réf.): Monsieur le Président, Le premier ministre de Terre-Neuve vient de dire qu'il préférerait fermer les centrales hydroélectriques des chutes Churchill que de continuer à vendre l'électricité au Québec à perte.


The government practice of seizing private lands without providing fair compensation has led to the so-called shoot, shovel and shut up syndrome where landowners would rather eliminate a resident endangered species on their land than run the risk of government seizure.

La pratique du gouvernement consistant à saisir des terres sans offrir une indemnisation équitable a mené au syndrome du «tire, enterre et tais-toi», les propriétaires préférant se débarrasser des espèces en péril se trouvant sur leur terre que de courir le risque de la voir saisie par le gouvernement.


w