Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drowning and submersion following fall into bath-tub
Everything's Falling into Place
Fall into a spin
Fall into canal
Fall into dock
Fall into pit
Fall into the public domain
Fall into the water
Falling in the water by accident
Go into a spin
Obligation to fall into the building line
To enter into bear transactions
To sell for a fall
To speculate for a fall

Vertaling van "themselves falling into " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
fall into the water [ falling in the water by accident ]

chute à l'eau




obligation to fall into the building line

servitude de recul | servitude de reculement


fall into the public domain

tomber dans le domaine public










Drowning and submersion following fall into bath-tub

Noyade et submersion consécutives à une chute dans une baignoire


to enter into bear transactions | to sell for a fall | to speculate for a fall

spéculer à la baisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For many years, it was widely believed that people who were categorized as suffering from mental illness often found themselves falling into poverty as the result of the stigma, the interruption of employment and the social dislocation that resulted from their illness.

Pendant de nombreuses années, on a cru que les personnes atteintes de maladies mentales sombraient dans la pauvreté en raison de la stigmatisation, d'un arrêt de travail et des perturbations sociales qui découlent de leur maladie.


57. Calls on the Commission to prepare an action plan for tackling energy poverty, setting out specific measures and methods to overcome energy poverty and lift EU citizens out of danger, given that a growing number of households are falling into energy poverty and others are at serious risk of falling into the same kind of poverty, more and more electricity and gas consumers are unable to pay their bills and are falling into ever greater debt, and many people are choosing to heat their homes with cheap, dirty fuels that harm not only the consumers ...[+++]

57. demande à la Commission de préparer un plan d'action pour lutter contre la pauvreté énergétique, en élaborant des mesures et des méthodes spécifiques visant répondre à ce phénomène et à mettre les citoyens de l'Union hors de danger, dans la mesure où un nombre croissant de foyers tombent dans la pauvreté énergétique et que d'autres risquent d'y tomber, que de plus en plus de consommateurs d'électricité et de gaz sont incapables de payer leurs factures et se retrouvent encore plus endettés, et que de nombreuses personnes choisissent de se chauffer avec des combustibles bon marché et polluants qui sont néfastes non seulement pour les consommateurs mêmes mais aus ...[+++]


The word is defined in a rather lengthy chapter in Quebec's Civil Code, which also specifies how persons who fall into this category are to be protected from themselves and from others.

Le Code civil du Québec, dans un très long chapitre, définit ce qu'est une personne incapable, comment on protège ces personnes contre elles-mêmes et des autres individus.


AG. whereas unemployment among young people, which is already higher than for other age groups, has exploded in the EU since the crisis and is now running at over 20%, and whereas it has now reached a critical level in all the Member States, putting young people at risk of falling into poverty from a very early age; whereas this alarming situation calls for urgent political, economic and social responses and will, in combination with demographic changes, exacerbate skills shortages; whereas vocational training can play a vital role in helping young people and low-skilled workers to join the labour market; whereas, ...[+++]

AG. considérant que le chômage des jeunes, déjà plus élevé que pour les autres classes d'âge, a explosé dans l'UE depuis la crise pour dépasser les 20 % et atteindre un niveau critique dans tous les États membres, ce qui risque de les faire basculer dans la pauvreté dès leur plus jeune âge; considérant que cette situation préoccupante appelle des réponses politiques, économiques et sociales urgentes et que sa combinaison avec les changements démographiques va accroitre les pénuries de compétences; considérant le rôle fondamental que la formation professionnelle peut jouer pour aider les jeunes et les travailleurs peu qualifiés à s'insérer dans le marché du travail, mais considérant également que le fait de décrocher un emploi n'équivaut p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Considers that prolonged life expectancy is a positive factor and should be seen as such; therefore asks the EU to ensure that Member States guarantee that pensioners, especially those at risk of poverty, unable to afford a home or to care for themselves, do not fall into poverty;

4. estime que l'allongement de l'espérance de vie est une donnée positive, qui devrait être considérée comme telle; demande dès lors à l'Union de veiller à ce que les États membres garantissent que les retraités, notamment ceux exposés à la pauvreté, dans l'impossibilité de payer les frais d'une maison de retraite ou d'être autonomes, ne sombrent pas dans la pauvreté;


In the case of adolescents, of course we have to empower the children themselves, and that is why I believe that informing them that they can stop themselves falling into the trap is the best way, because we cannot put a policeman behind each child – that is really not possible.

Dans le cas des adolescents, nous devons bien sûr autonomiser les enfants eux-mêmes, et c’est pourquoi je pense que le meilleur moyen est de les informer qu’ils peuvent éviter de tomber dans le piège, car nous ne pouvons mettre un agent de police aux côtés de chaque enfant – cela est réellement impossible.


In a recent survey half of all working families said that they are just a couple of missed paycheques away from falling into poverty themselves.

Lors d'un récent sondage, la moitié des familles de travailleurs ont déclaré qu'elles n'étaient qu'à deux chèques de paie de la pauvreté.


At some point in their history, these nations decided never again to allow themselves to fall into the cesspit of genocide.

À un moment donné de leur histoire, ces nations ont décidé de se refuser désormais au gouffre effroyable du carnage.


The Commission's Balkans initiative falls into four parts: - Support for the Balkans Customs Corridor; - A series of short-term actions to address the most serious bottlenecks in the Balkans; - A medium-term plan to focus European Union investment on a number of "multi-modal" corridors identified by Balkan states themselves as alternatives to the trans-Yugoslav route; - Channelling further funds from the PHARE programme into the construction of roads, ferry connections, customs posts and ot ...[+++]

L'initiative de la Commission en ce qui concerne les Balkans comporte quatre volets: - le soutien au couloir douanier des Balkans; - une série d'actions à court terme pour remédier aux goulets d'étranglement les plus graves dans les Balkans; - un plan à moyen terme visant à concentrer les investissements de l'Union européenne sur un réseau "multimodal" de couloirs désignés par les pays balkaniques eux-mêmes comme solutions de rechange à l'itinéraire trans-yougoslave; - l'affectation de crédits supplémentaires du programme PHARE à la construction de routes, à des liaisons ferries, à des postes de douane et à d'autres besoins signalés p ...[+++]


Up to 1989, this meant saying "no" to communism, and those liberals who could not bring themselves to do so were falling into the anti-anti-communist trap. The communists would have had liberals believe that a liberal could never say "no".

Jusque 1989, ce "non" avait pour cible le communisme. Les libéraux qui ne pouvaient dire "non" tombaient dans le piège de l'anti-anti-communisme: les communistes leur faisant croire qu'un libéral ne pouvait jamais dire "non".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves falling into' ->

Date index: 2025-03-06
w