Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them themselves then » (Anglais → Français) :

The declared aim of this agreement is to facilitate the approach by the legal aid applicants who, instead of being required to identify the competent authorities in another State, can thus restrict themselves to submitting a request to the transmitting authority of their own country of residence, which then has to assist them in putting together their documents and, where necessary, translating the relevant parts, before forwarding the application to the receiving authority of the Host State

L'objectif déclaré de cet accord est de faciliter les démarches pour les demandeurs d'assistance judiciaire qui, au lieu d'avoir à identifier les autorités compétentes d'un autre État, peuvent simplement soumettre leur demande à l'autorité de transmission de leur pays de résidence qui doit alors les aider à constituer leur dossier et, le cas échéant, à en traduire les éléments importants avant de le transmettre à l'autorité compétente de l'État d'accueil.


Could countries that are trying to sell ``blood diamonds,'' if you will, cut them themselves and then sell them to other countries?

Est-ce que des pays qui tentent actuellement de vendre des «diamants du sang», si vous me permettez l'expression, peuvent les tailler eux-mêmes et ensuite les vendre à d'autres pays?


It is important to note that the report analyzes the programs, plans and priorities of the Correctional Service and how they have expressed them themselves. It then compares what the outcome has been against those plans.

Il y est question d'une série d'engagements pris par le Service correctionnel du Canada. Il faut savoir que le rapport analyse les programmes, les plans et les priorités du service correctionnel, tels qu'ils sont exprimés par ce service, et qu'il évalue les résultats en conséquence.


The best thing would be for the Libyan people to be able to resolve this problem themselves and for them to then do so.

L’idéal serait que le peuple libyen parvienne à résoudre ce problème lui-même.


If ever “the other place” did not accept the amendments it proposed, then they would simply adopt them themselves.

Si jamais « l'autre endroit » n'acceptait pas les modifications qu'ils proposent, eux, ils les adopteraient.


If they can't provide them themselves, then they're out of luck.

Vous avez une minute. M. Maurice Vellacott: J'ai une question pour probablement M. Gray, le maire de Kelowna, s'il est toujours là.


We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but that it is also and at the same time a highly political act, and that is why we can ...[+++]

Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle représente aussi et en même temps un acte éminemment politique, et c’est pourquoi nous ne pouvons accepter la violation de deux des quatre libertés fondamentales.


If so, those developing countries must then authorise them themselves, but how can they do this if they .

Si tel est le cas, ces pays doivent alors les autoriser eux-mêmes, mais comment peuvent-ils le faire si .


If Zimbabwe's neighbours exert pressure in their own interest, because they themselves are suffering from the impact of Mr Mugabe's policies – for example the flow of refugees into neighbouring countries – then we should support them in accommodating refugees, but certainly not now.

Si les pays voisins font pression - ce qui est dans leur intérêt, car ils souffrent eux aussi des répercussions de la politique de Mugabe, via les flux de réfugiés, par exemple -, nous devrions alors également leur prêter assistance en matière d'accueil des réfugiés.


If a country is involved in an act of terrorism and a lawsuit is brought against them, and then they decide that they have rehabilitated themselves — I can understand possibly taking them off the list — why would we not expect them to pay for their past deeds?

Si un pays prend part à un acte de terrorisme et qu'il fait l'objet d'une poursuite, et qu'il choisit ensuite de se réadapter — je peux comprendre que l'on puisse le retirer de la liste —, pourquoi ne paierait-il pas pour ce qu'il a fait dans le passé?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them themselves then' ->

Date index: 2022-12-08
w