Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them the feeling among many senators » (Anglais → Français) :

Hence, the impressive achievements in terms of peace and stability in Europe, long-term sustainable growth, stable prices, an efficient protection of consumers and the environment and the promotion of fundamental rights, have not always led to a strong feeling among citizens of belonging to the Union.In order to bring Europe closer to its citizens and to enable them to participate fully in the construction of an ever closer Union, a variety of actions and coordinated efforts through transnatio ...[+++]

Par conséquent, les progrès impressionnants accomplis en ce qui concerne la paix et la stabilité en Europe, une croissance durable à long terme, la stabilité des prix, une protection efficace des consommateurs et de l'environnement et la défense des droits fondamentaux n'ont pas toujours suscité un fort sentiment d'appartenance à l'Union chez les citoyens.Afin de rapprocher l'Europe de ses citoyens et pour permettre à ces derniers de participer pleinement à la construction d'une Union sans ...[+++]


However, the word tobacco arouses such strong feelings among many Members of this Parliament that they become confused.

Toutefois, le mot tabac suscite des émotions tellement vives chez de nombreux membres de ce Parlement qu’ils en deviennent confus.


The antioxidant agents in many aromatic plants give the ewe’s milk and, particularly, the lamb’s meat a particular and characteristic aroma and taste which make them highly popular among consumers.

Les agents antioxydants contenus dans de nombreuses plantes aromatiques confèrent au lait des brebis, et en particulier à la viande de l'agneau, un arôme et une saveur caractéristiques qui expliquent leur grande popularité auprès des consommateurs.


I do not want to underestimate the strength of feeling among many Tamil citizens, in particular, that they were not getting a fair deal, but we can be certain that terrorism has not improved their opportunities one iota.

Je ne veux pas sous-estimer la rancœur de nombreux citoyens tamouls, en particulier due au fait qu’ils ne bénéficient pas d’un traitement équitable, mais nous pouvons être certains que le terrorisme n’a pas amélioré leur situation d’un iota.


I do not want to underestimate the strength of feeling among many Tamil citizens, in particular, that they were not getting a fair deal, but we can be certain that terrorism has not improved their opportunities one iota.

Je ne veux pas sous-estimer la rancœur de nombreux citoyens tamouls, en particulier due au fait qu’ils ne bénéficient pas d’un traitement équitable, mais nous pouvons être certains que le terrorisme n’a pas amélioré leur situation d’un iota.


Calls on Member States and local authorities to take further measures to facilitate the movement of Union citizens between Member States, especially with regard to practical issues such as issuing residence papers, work permits, the transfer of vehicle registrations, recognition of personal and vehicle insurance policies issued in another Member State, the transfer of medical records, clear rules on the reimbursement of medical expenses, among many other issues, which very often do not function properly despite efforts to harmonise them at EU lev ...[+++]

invite les États membres et les autorités locales à prendre davantage de mesures pour faciliter la circulation des citoyens de l'Union entre les États membres, notamment au regard de questions pratiques telles que la délivrance des documents de résidence, les permis de travail, le transfert des immatriculations de véhicules, la reconnaissance des polices d'assurance personnelle et pour les véhicules émises dans un autre État membre, le transfert des dossiers médicaux, des règles claires en matière de remboursement des dépenses médical ...[+++]


A strategy of not seeking consensus and naming and shaming is a curious line of argument to advance but I think it indicates the seriousness of the strength of feeling among many honourable Members of this House on this important issue.

Une stratégie qui consiste à ne pas chercher de consensus et à pointer du doigt est une curieuse manière de négocier, mais je crois qu’elle indique la détermination et la force du sentiment qui anime nombre de députés de cette Assemblée sur cette importante question.


Quite a number of them (among which some least developed countries and smaller garment exporting countries), and many of the EU's neighbours in the South and East of the Mediterranean, enjoy a preferential access to the EU market (including the absence of quotas) and are highly dependant on textile and clothing exports.

Un certain nombre d'entre eux (parmi lesquels certains pays moins avancés et des plus petits exportateurs de vêtements), et plusieurs pays voisins de l'UE dans le sud et l'est de la Méditerranée, bénéficient d'un accès préférentiel au marché de l'UE, notamment par l'absence de quotas, et sont très dépendants des exportations de produits textiles et de l'habillement.


It also mirrored the feelings of many citizens in other Member States, even if these feelings are sometimes more abstract given the lack of a means to convey them.

Il reflète aussi le sentiment de nombreux citoyens d'autres pays membres, même si ce sentiment est parfois plus diffus, faute de moyens d'expression.


Many other sources of information are available, such as the reports of international organisations, [6] NGO reports [7] and the decisions of regional and international courts, among them the European Human Rights Court. [8]

Diverses autres sources d'information sont disponibles, tels que les rapports des organisations internationales [6], les rapports des ONG [7], les jurisprudences des juridictions régionales et internationales, notamment de la Cour européenne des droits de l'homme [8].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them the feeling among many senators' ->

Date index: 2022-09-26
w