Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the selkirk—interlake » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Respecting the Withdrawal from disposal of Certain Lands in the Yukon Territory (Fort Selkirk Historic Site, Y.T.) [ Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory (Fort Selkirk Historic Site, Y.T.) ]

Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (site historique de Fort Selkirk, Yuk.) [ Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (du site historique Fort Selkirk, Yuk.) ]


Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (2000-No. 6, Fort Selkirk Historic Site, Y.T.) [ Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Te rritory (1997-No. 8, Fort Selkirk Historic Site, Y.T.) ]

Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon 2000-n° 6, site historique de Fort Selkirk, Yuk.) [ Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-n° 8, du site historique de Fort Selkirk, Yuk.) ]


Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory (1997 - No. 1, Selkirk First Nation, Y.T.)

Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997 - No 1, Première Nation De Selkirk, Yuk.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is one area that has great benefit for the riding of Selkirk—Interlake, not only for the snowmobilers and off-roaders but for people who like to go out on bikes or to hike and just enjoy the beautiful area of Selkirk—Interlake.

C'est une mesure très avantageuse pour les habitants de Selkirk—Interlake, pas seulement pour les motoneigistes et les conducteurs de véhicules hors route, mais aussi pour les personnes qui aiment faire de la bicyclette ou des randonnées pédestres et qui apprécient la beauté de la région de Selkirk—Interlake.


We should return to what we have come to know as a normal cattle trading industry in North America (2235) Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Chair, I rise to speak in the House for the first time and I too would like to thank the confidence bestowed upon me by the great people of Selkirk Interlake.

Nous devrions revenir à ce que nous en sommes venus à connaître comme une industrie normale de commerce de bétail en Amérique du Nord (2235) M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, je prends la parole à la Chambre pour la première fois et je voudrais moi aussi remercier les gens remarquables de Selkirk Interlake de la confiance qu'ils m'ont manifestée. Je suis éleveur de bovins.


Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Speaker, for what may be my last S. O. 31 due to the rumours of an imminent election call, I would like to tell the people of Selkirk Interlake what a pleasure it has been to serve as their voice in Ottawa.

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, comme c'est peut-être la dernière déclaration que je ferai en vertu de l'article 31 du Règlement, compte tenu des rumeurs qui circulent au sujet du déclenchement imminent des élections, je veux dire aux électeurs de Selkirk—Interlake que cela a été un grand plaisir pour moi de faire entendre leur voix à Ottawa.


I know the member was referring to what the hon. member for Selkirk—Interlake said but I would like to add to what the hon. member for Selkirk Interlake said.

Je sais que le député est revenu sur ce qu'a dit le député de Selkirk—Interlake, et je voudrais moi aussi revenir sur ses propos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition on behalf of the citizens of my riding of Selkirk—Interlake who note that the Government of Canada has yet to comply with article 11 of the Canadian Human Rights Act which pertains to the rights of workers to equal pay for work of equal value.

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition signée par des habitants de la circonscription de Selkirk—Interlake. Ces pétitionnaires disent que le gouvernement du Canada ne s'est pas encore conformé à l'article 11 de la Loi canadienne sur les droits de la personne, article concernant le droit des travailleurs à un traitement égal pour un travail de valeur égale.




D'autres ont cherché : the selkirk—interlake     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the selkirk—interlake' ->

Date index: 2022-08-15
w