Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the rana plaza coordination " (Engels → Frans) :

2. Recalls that the Rana Plaza Coordination Committee established the Rana Plaza Donors Trust Fund to voluntarily collect donations from companies in order to compensate the victims and families; deplores that USD 3 million of the USD 30 million total compensations were still outstanding in April 2015 and urges the international brands sourcing from Rana Plaza, or having significant ties to Bangladesh, the Government of Bangladesh and the Bangladesh Garment Manufacturers and Export Associations (BGMEA) to ensure that all owed compensations will be distributed without delay;

2. rappelle que le comité de coordination du Rana Plaza a mis en place le Fonds des donateurs, destiné à recueillir des donations volontaires des entreprises afin d'indemniser les victimes et leurs familles; déplore que 3 millions de dollars des États-Unis restassent encore à payer, en avril 2015, sur la somme totale de 30 millions de dollars prévue pour l'indemnisation, et exhorte les marques internationales qui faisaient confectionner leurs produits au Rana Plaza, ou qui ont des liens avec le Bangladesh, le gouvernement bangladais ou l'association bangladaise des fabricants et exportateurs de ...[+++]


2. Recalls that the Rana Plaza Coordination Committee established the Rana Plaza Donors Trust Fund to collect voluntary donations from companies and others in order to compensate the victims and families of the Rana Plaza disaster and that the estimated amount required to cover the costs of all claims was set at being between USD 30 million and USD 40 million; is appalled by the fact that as of February 2015, the total amount raised by voluntary company donations to the Donor Trust Fund is just USD 21.5 million, leaving at least USD 8.5 million outstanding;

2. rappelle que le Comité de coordination du Plaza Rana a établi le Fonds des donateurs du Rana Plaza en vue de recueillir des dons volontaires d'entreprises et autres organismes afin d'indemniser les victimes et les familles et que le montant estimé nécessaire pour couvrir l'ensemble des demandes a été fixé entre 30 et 40 millions de dollars; se déclare consterné par le fait que, au mois de février 2015, le montant total des fonds levés par des dons volontaires des entreprises au Fonds des donateurs ne s'élevait qu'à 21,5 millions de dollars, 8,5 millions restant en suspens;


2. Recalls that the Rana Plaza Coordination Committee established the Rana Plaza Donors Trust Fund to voluntarily collect donations from companies in order to compensate the victims and families; deplores that USD 3 million of the USD 30 million total compensations were still outstanding in April 2015 and urges the international brands sourcing from Rana Plaza, or having significant ties to Bangladesh, the Government of Bangladesh and the Bangladesh Garment Manufacturers and Export Associations (BGMEA) to ensure that all owed compensations will be distributed without delay;

2. rappelle que le comité de coordination du Rana Plaza a mis en place le Fonds des donateurs, destiné à recueillir des donations volontaires des entreprises afin d'indemniser les victimes et leurs familles; déplore que 3 millions de dollars des États-Unis restassent encore à payer, en avril 2015, sur la somme totale de 30 millions de dollars prévue pour l'indemnisation, et exhorte les marques internationales qui faisaient confectionner leurs produits au Rana Plaza, ou qui ont des liens avec le Bangladesh, le gouvernement bangladais ou l'association bangladaise des fabricants et exportateurs de ...[+++]


P. whereas the Donor Trust Fund set up by the Rana Plaza Coordination Committee to help victims and survivors – which is made up of representatives of the Government of Bangladesh, the garment industry, trade unions and non-governmental organisations, and chaired by the International Labour Organisation (ILO) – has not yet reached its target of USD 40 million; whereas according to the Clean Clothes Campaign only half of the mainly Europe- and US-based companies connected with factories in the Rana Plaza building have made contributions to the Donor Trust Fund;

P. considérant que le Fonds des donateurs créé par le Comité de coordination du Plaza Rana pour aider les victimes et les survivants - qui se compose de représentants du gouvernement du Bangladesh, de l'industrie du vêtement, des syndicats et d'organisations non-gouvernementales, et qui est présidé par l'Organisation internationale du Travail (OIT) - n'a pas encore atteint son objectif de 40 millions de dollars; considérant que, selon la campagne «vêtements propres», la moitié seulement des entreprises essentiellement européennes et américaines liées à des ateliers situées dans le bâtiment Rana Plaza ...[+++]


P. whereas the Donor Trust Fund set up by the Rana Plaza Coordination Committee to help victims and survivors – which is made up of representatives of the Government of Bangladesh, the garment industry, trade unions and non-governmental organisations, and chaired by the International Labour Organisation (ILO) – has not yet reached its target of USD 40 million; whereas according to the Clean Clothes Campaign only half of the mainly Europe- and US-based companies connected with factories in the Rana Plaza building have made contributions to the Donor Trust Fund;

P. considérant que le Fonds des donateurs créé par le Comité de coordination du Plaza Rana pour aider les victimes et les survivants - qui se compose de représentants du gouvernement du Bangladesh, de l'industrie du vêtement, des syndicats et d'organisations non-gouvernementales, et qui est présidé par l'Organisation internationale du Travail (OIT) - n'a pas encore atteint son objectif de 40 millions de dollars; considérant que, selon la campagne "vêtements propres", la moitié seulement des entreprises essentiellement européennes et américaines liées à des ateliers situées dans le bâtiment Rana Plaza ...[+++]


In reaction to the collapse of the Rana Plaza factory in April 2013, the Government of Bangladesh, the International Labour Organisation (ILO), the European Union and the United States launched a joint initiative known as the "Compact for Continuous Improvements in Labour Rights and Factory Safety in the Ready-Made Garment and Knitwear Industry in Bangladesh".

À la suite de l’effondrement de l’usine Rana Plaza en avril 2013, le gouvernement du Bangladesh, l’Organisation internationale du travail (OIT), l’Union européenne et les États-Unis ont lancé conjointement une initiative intitulée «Pacte pour l’amélioration continue des droits au travail et de la sécurité des usines dans le secteur du prêt-à-porter et du tricot au Bangladesh».


Our thoughts today go first of all to the relatives who lost their loved ones, to the injured and all those affected by the Rana Plaza tragedy.

Aujourd’hui, nos pensées vont tout d’abord aux familles qui ont perdu des êtres chers, aux blessés et à toutes les personnes touchées par la tragédie du Rana Plaza.


"On Sunday 24 April 2016, it will be exactly three years since the collapse of the Rana Plaza garment factory in Dhaka, Bangladesh, a tragic event that claimed more than 1,100 lives.

«Le dimanche 24 avril 2016, il y aura exactement trois ans que s’est produit l’effondrement de l’usine textile Rana Plaza de Dacca, au Bangladesh, un événement tragique qui a coûté la vie à plus de 1 100 personnes.


Statement by Commissioners Malmström, Thyssen and Mimica on the 3rd anniversary of the Rana Plaza tragedy // Brussels, 22 April 2016

Déclaration des commissaires Malmström, Thyssen et Mimica concernant le 3e anniversaire du drame du Rana Plaza // Bruxelles, le 22 avril 2016


In the aftermath of the Rana Plaza collapse, the European Union, the United States and the International Labour Organization (ILO) joined with Bangladesh to undertake a series of significant commitments to foster respect for fundamental labor rights and ensure worker safety and health in the garment sector.

À la suite de l'effondrement du Rana Plaza, l’Union européenne, les États-Unis et l’Organisation internationale du travail (OIT) ont pris, conjointement avec le Bangladesh, une série d’engagements importants pour promouvoir le respect des droits fondamentaux du travail et garantir la sécurité et la santé des travailleurs dans le secteur du textile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the rana plaza coordination' ->

Date index: 2023-08-05
w