Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the national parliaments were simply frozen » (Anglais → Français) :

There was a debate in the Senate and among legal advisers in the Senate at the time, as to whether the components of Parliament were institutions of Parliament or whether the institutions of Parliament were simply creations of acts of Parliament rather than components within the same Parliament.

Il y a eu un débat au Sénat et parmi les conseillers juridiques du Sénat à l'époque, à savoir si les composants du Parlement étaient des institutions du Parlement ou si les institutions du Parlement n'étaient que créations des lois du Parlement plutôt que des composants à l'intérieur même du Parlement.


Because of large financial and construction delay claims by the contractor, the Project was at that time in a near standstill, with an unknown completion date and consequential inability to plan the procurement and installation of equipment and effectively the operation of the Hospital. As a result, there was a public outcry by the citizens, the Government, the National Parliament and the media as, in addition to the escalating costs, there were no more margins for effectively serving the citizens at the old Hospital.

Le maître d'œuvre ayant demandé un dédommagement financier élevé ainsi que de fortes indemnités de retard, le projet était à l'époque quasiment au point mort, la date de fin des travaux étant inconnue, ce qui a entraîné l'impossibilité de planifier l'achat des équipements et leur installation, et, de facto, d'ouvrir l'hôpital. Par conséquent, les citoyens, le gouvernement, le parlement national et les médias se sont élevés contre cette situation, étant donné que, outre l'escalade des coûts, il ne restait plus aucu ...[+++]


The decision to add a second characteristic was taken behind closed doors, and both the EP and the national parliaments were simply frozen out in the process.

La décision d’ajouter un deuxième identificateur a été prise à huis clos, et le Parlement européen comme les parlements nationaux ont tout bonnement été tenus à l’écart du processus.


The European Parliament and the national parliaments will simply be informed of the substance and results of the evaluation. However, the national parliaments may participate in the evaluation mechanism, in accordance with Article I-42, paragraph 2 of the draft Treaty.

Le Parlement européen et les Parlements nationaux seront simplement informés du contenu et des résultats de l'évaluation, les Parlements nationaux pouvant toutefois participer à ce mécanisme d'évaluation au titre de l'article I-42, paragraphe 2, du projet de traité.


A second part of the amendment modifies the location of the monument to include the national capital, not simply the precinct of Parliament.

La deuxième partie de l'amendement vise à changer l'emplacement du monument en désignant la capitale nationale au lieu de la cité parlementaire.


In 1985, under René Lévesque, the Quebec government recognized that the first nations were not simply groups of individuals, but nations that are no better or worse than others.

Le Québec sous René Lévesque a reconnu dès 1985 que les nations autochtones étaient des nations, pas simplement des regroupements d'individus mais des nations, ni meilleures ni pires que d'autres.


To put it simply, the national parliaments let their government get on with things and complain afterwards.

Les parlements nationaux, simplement, laissent faire leur gouvernement, et se plaignent ensuite.


We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues witho ...[+++]

Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pour des questions capitales sans paralyser l’ensemble ? Comment les parlements nationaux ...[+++]


To do that I will simply propose that we as the national parliament do whatever is necessary through this legislation and through other initiatives to ensure that we go out and market abroad the natural and cultural features of our great country to attract people from around the world to visit Canada.

Pour ce faire, il conviendrait simplement que l'État canadien, ou le Parlement canadien, fasse le nécessaire, au moyen de ce texte de loi et d'autres, pour nous assurer de pouvoir, pour ainsi dire, vendre notre beau pays à l'étranger, vanter ses qualités naturelles et culturelles, pour y attirer les touristes du monde entier.


I am not sure what to do because I always believed that some element of Senate reform is necessary to strengthen the ties that Canadians have to their national Parliament, and to have this debate simply shut down and not have another government touch it for another generation or two would have adverse consequences for the country.

Je ne sais pas très bien quoi faire parce que j'ai toujours cru qu'une certaine réforme du Sénat était nécessaire pour renforcer les liens entre les Canadiens et leur Parlement national, et je crains les conséquences, si ce débat était ajourné sans qu'un autre gouvernement veuille y toucher avant une ou deux générations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the national parliaments were simply frozen' ->

Date index: 2025-10-08
w