Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the fact that the prosecution and the defence should ultimately " (Engels → Frans) :

Mr. Leon Benoit: Okay, but even in terms of, again, the independence and the fact that the prosecution and the defence should ultimately answer to different people, as the current judge advocate has proposed, to in fact the Attorney General.The prosecution should answer to the Attorney General.

M. Leon Benoit: D'accord, mais même du point de vue de l'indépendance et compte tenu du fait que le procureur et l'avocat de la défense relèveront en fin de compte de personnes différentes, comme l'a proposé le juge-avocat général actuel.Le procureur devrait relever du procureur général.


I think the fact that the Attorney General of British Columbia has chosen, for whatever reason, not to prosecute does not say that this has been legalized in Canada, or that it has been channelled through the proper charter analysis, as it should be (1600) Mr. Paul Harold Macklin: No, but I think what it does, though, is at leas ...[+++]

Le fait que le procureur général de la Colombie-Britannique ait choisi, pour quelque raison que ce soit, de ne pas poursuivre ne veut pas dire que ces unions ont été légalisées au Canada, ni même que le sujet a fait l'objet de l'analyse rigoureuse à la lumière de la Charte qu'il mérite (1600) M. Paul Harold Macklin: Non, mais cela envoie néanmoins un signal qui inquiète beaucoup de gens qui craignent de se retrouver en difficulté ces personnes au sein des institutions qui risquent de devoir ou d'être appelées à officier à des cérémonies religieuses contra ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the fact that the prosecution and the defence should ultimately' ->

Date index: 2024-07-27
w