Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the erasmus-dussault proving just » (Anglais → Français) :

In Coditel II (para. 14), the Court clarified that "just as it is conceivable that certain aspects of the manner in which the right is exercised may prove to be incompatible with Articles 59 and 60 it is equally conceivable that some aspects may prove to be incompatible with Article 85 where they serve to give effect to an agreement, decision or concerted practice which may have as its object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market".

Dans "Coditel II", point n° 14, la Cour a précisé que : "Pas plus qu'il ne saurait être exclu que certaines modalités de cet exercice se révèlent incompatibles avec les dispositions des articles 59 et 60, pas plus il ne saurait être exclu que des modalités d'exercice puissent se révéler incompatibles avec les dispositions de l'article 85, dès lors que celles-ci constituerait le moyen d'une entente susceptible d'avoir pour objet, ou pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence à l'intérieur du marché commun".


With just over 2 million mobilities supported in the three year period 2014-2016, the Erasmus+ programme is well on track to meet its target of supporting 3.7% of young people in the EU between 2014 and 2020 (i.e. around 3.3 million young people over the period).

Avec un peu plus de 2 millions d'actions de mobilité soutenues en trois ans (2014-2016), le programme Erasmus+ est bien parti pour atteindre l'objectif fixé, à savoir aider 4 millions de personnes entre 2014 et 2020.


Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.


1 345 students from all over the world have just received the good news that they have been awarded an EU-funded scholarship to begin studying for an Erasmus Mundus Joint Master Degree this autumn.

1 345 étudiants du monde entier ont récemment eu la chance d'apprendre qu'ils avaient obtenu une bourse financée par l'Union européenne pour entamer un master commun Erasmus Mundus cet automne.


The Commissioners also launched celebrations of the 30 anniversary of Erasmus, the EU programme for education and training, and were informed about the planned events this year around what is now known as Erasmus+. During its first year in 1987, just 3,244 students from 11 European countries studied abroad with the programme.

Au cours de sa première année, en 1987, 3244 étudiants provenant de 11 pays européens avaient pu partir étudier à l'étranger dans le cadre du programme.


That is a known fact. When the Erasmus-Dussault commission tabled its report, the minister of the day, the former Minister of Human Resource Development, apologized to the first nations because it had to be acknowledged that there had been a number of public documents between the time of the Laurendeau-Dunton commission and the Erasmus-Dussault proving just how badly the federal level had acquitted itself of its responsibilities to support the development of the first nations.

Donc, lorsque la Commission Erasmus-Dussault a déposé son rapport, la ministre du temps, l'ex-ministre du Développement des ressources humaines, avait présenté ses excuses aux premières nations, parce qu'on devait reconnaître que, depuis la Commission Laurendeau-Dunton jusqu'à ladite Commission Erasmus-Dussault, un certain nombre de documents publics prouvaient combien le fédéral s'était mal acquitté de ses responsabilités de souti ...[+++]


We would point out that the Bloc Québécois endorsed the essence of the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the Erasmus-Dussault commission.

Nous tenons à rappeler que le Bloc québécois a endossé l'essentiel des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones, la Commission Erasmus-Dussault.


Today's agreement is the product of the perseverance, courage and patience of native people; of first nations leadership; of the recommendations of the Erasmus-Dussault report, endorsed by the Bloc Québécois, which demanded the holding of a public inquiry into abuse in the residential schools; and of the work by members of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, which led to the signing of the agreement in principle on November 20, 2005.

L'accord d'aujourd'hui découle de la persévérance, du courage et de la patience des Autochtones; du leadership des Premières nations; des recommandations du rapport Erasmus-Dussault, endossées par le Bloc québécois, qui réclamaient la tenue d'une enquête publique sur les abus dans les pensionnats; du travail des membres du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord qui a mené à la signature de l'accord de principe le 20 novembre 2005.


Later on there was the report of the Erasmus-Dussault Commission. We must build upon the work done by these two groups and prepare another project that will last 20 years, as was explained in the Erasmus-Dussault report.

Il faut s'accrocher à ces deux chantiers et en préparer un autre qui doit durer 20 ans, comme nous l'a expliqué le rapport Erasmus-Dussault.


My question is, do you believe that the governance initiative, as structured by the federal government, follows the recommendations of the Erasmus-Dussault Commission, or is it completely different, on a parallel track, and which in some way sets aside the priority established by the Erasmus-Dussault recommendations, to shift attention elsewhere?

Ma question est la suivante: est-ce que vous croyez que l'initiative sur la gouvernance, telle que conceptualisée par le gouvernement fédéral, va dans le sens des recommandations de la commission Erasmus-Dussault, ou si c'est quelque chose de complètement différent, sur une voie parallèle, et qui, en quelque sorte, enlève la priorité des recommandations d'Erasmus-Dussault pour mettre l'attention sur autre chose?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the erasmus-dussault proving just' ->

Date index: 2022-04-14
w