Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the crtc decision which had devastating impacts " (Engels → Frans) :

The concept of ‘risk of absconding’, of Article 3(7) of the Directive, has had an impact on Member States’ definition and use of criteria upon which decisions to detain are based, thereby contributing — to varying extent — to more legal security.

La notion de «risque de fuite» définie à l’article 3, paragraphe 7, de la directive a eu une incidence sur la définition et l'utilisation par les États membres des critères sur lesquels reposent les décisions de rétention, contribuant ainsi — dans une mesure variable — à une plus grande sécurité juridique.


We only have to look back to 1999 and the CRTC decision which had devastating impacts for domestic television production in this country.

On n'a qu'à penser à 1999 et à la décision du CRTC qui a eu une incidence dévastatrice sur la production télévisuelle nationale canadienne.


These limits and interpretations of our membership and citizenship, which were based on European values, have had devastating impacts on us as First Nations women because we have been excluded from our communities and from the key roles that we once held.

Ces limites et interprétations de notre appartenance et citoyenneté, qui étaient fondées sur des valeurs européennes, ont eu des conséquences dévastatrices pour nous autres, femmes des Premières nations, du fait que nous ayons été exclues de nos collectivités et des rôles clés qui nous appartenaient autrefois.


The appellant further argues that the CST distorted the facts in holding, first, that the Court of Auditors took all necessary measures to restore the proper functioning of the service and, secondly, that the disruption to the service had no impact on the health of the protagonists, though the Court of Auditors did not act sufficiently quickly and decisively to end the situation of conflict which caused th ...[+++]

La partie requérante fait en outre valoir que le TFP a dénaturé les éléments de fait en considérant, d’une part, que la Cour des comptes a pris toutes les mesures nécessaires pour rétablir le bon fonctionnement du service et, d’autre part, que le trouble du service n’a pas eu d’impact sur la santé des protagonistes, alors que la Cour des comptes n’aurait pas agi de manière suffisamment rapide et énergique pour mettre fin à la situation conflictuelle qui a engendré une invalidité permanente totale de la partie requérante (concernant les points 67 et 68 de l’arrêt attaqué).


The concept of ‘risk of absconding’, of Article 3(7) of the Directive, has had an impact on Member States’ definition and use of criteria upon which decisions to detain are based, thereby contributing — to varying extent — to more legal security.

La notion de «risque de fuite» définie à l’article 3, paragraphe 7, de la directive a eu une incidence sur la définition et l'utilisation par les États membres des critères sur lesquels reposent les décisions de rétention, contribuant ainsi — dans une mesure variable — à une plus grande sécurité juridique.


The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.


Lastly, both the Commission in the contested decision and the General Court in the judgment under appeal misinterpreted the appellant’s intentions, attributing to it the aim of contriving to render a decision which referred to a general scheme one that concerned it individually and, as a result of that misunderstanding, incorrectly failed to consider the impact which the factors b ...[+++]

Enfin, tant la Commission dans la décision attaquée que le Tribunal dans l’arrêt contesté ont dénaturé les intentions de la requérante, en lui attribuant la finalité de déplacer sur le plan individuel une décision qui avait comme référence un régime général et, à cause de cette équivoque, ont erronément renoncé à prendre en compte l’impact que les éléments soumis à leur attention par la requérante pouvaient avoir sur l’appréciation de la portée du régime d’aides en termes généraux.


If they had to come to Parliament for a vote every time they needed to make a decision which had widespread impact on the country or in our relationships in foreign affairs, because of the debates we see in this place where positions are entrenched because of certain beliefs and certain political parties, the risk would be that we would paralyze the country and make it impossible for the government to fulfill its mandate.

S'il devait tenir un vote au Parlement à chaque fois qu'il doit prendre une décision pouvant avoir d'importantes répercussions sur le pays ou sur nos relations avec les pays étrangers, compte tenu des débats dont nous sommes témoins ici et dans lesquels les positions sont campées en raison de certaines croyances et de certains partis politiques, nous risquerions de paralyser le pays et de rendre la tâche impossible au gouvernement.


What is impressive is the innumerable decisions that had to be made by this politician during his career, decisions which had an impact on the life of his loved ones and which were dictated, I am sure, by an extraordinary sense of duty and great respect for democracy.

Ce qui est impressionnant, c'est ce nombre incalculable de décisions qu'a dû prendre cet homme politique au cours de sa carrière, décisions qui ont influencé la vie des siens et qui ont été guidées, j'en suis sûr, par un sens peu commun du devoir et un respect très grand de la démocratie.


Senator Poulin: But what I, too, saw as very difficult decisions, as you said, was the major decrease in francophone services in Ontario, such as the closure of the Windsor station, which was the only French-language service in a border region, as you well know. There is also the fact that English-language radio services were cut back in Sudbury, which had an impact all across northern ...[+++]

Le sénateur Poulin : Mais ce que j'ai perçu aussi comme décisions très difficiles, comme vous le dites, c'est un amoindrissement très sérieux au niveau francophone en Ontario, avec la fermeture de la station de Windsor, qui était le seul service francophone, comme vous le savez bien, dans une région frontalière, mais aussi, le fait que les services de la radio en anglais ont été réduits à Sudbury, ce qui a provoqué un impact dans tout le nord de l'Ontario.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the crtc decision which had devastating impacts' ->

Date index: 2022-11-19
w