Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the cpp reforms should » (Anglais → Français) :

The stock-take of progress made should prompt the Union to pinpoint the sectors in which the momentum of reform should be maintained, given a fairly encouraging trend there, and those requiring urgent action to correct a negative trend.

Le bilan des progrès réalisés doit conduire l'Union à distinguer les secteurs pour lesquels il convient de maintenir l'élan des réformes, du fait d'une évolution relativement encourageante, et les domaines nécessitant une action urgente pour corriger une évolution négative.


The experience gained by the Union in assisting national authorities in carrying out reforms should be used in order to enhance the capacity of the Union to provide support to Member States.

Il convient de tirer parti de l'expérience acquise par l'Union en matière d'assistance aux autorités nationales chargées de réaliser des réformes afin de renforcer la capacité de l'Union à fournir son appui aux États membres.


While it is understood that all the reforms should be adopted before being considered as eligible for the clause, it is also true that the effective implementation of adopted reforms may take time and may be subject to delays and setbacks.

S’il est entendu que toutes les réformes devraient être adoptées avant d’être considérées comme éligibles pour bénéficier de la clause, il est également vrai que la mise en œuvre effective des réformes adoptées peut prendre du temps et être exposée à des retards et des échecs.


The experience gained by the Union in assisting national authorities in carrying out reforms should be used in order to enhance the capacity of the Union to provide support to Member States.

Il convient de tirer parti de l'expérience acquise par l'Union en matière d'assistance aux autorités nationales chargées de réaliser des réformes afin de renforcer la capacité de l'Union à fournir son appui aux États membres.


The reforms should be in place by the time the Community co-financing starts. In relation to the IASCF the reforms should, inter alia, fulfil the expectations set out in the Council Conclusions of 8 July 2008 and in European Parliament Resolution of 24 April 2008, in particular as regards the establishment of the Monitoring Board with relevant powers and an appropriate composition; the achievement of greater transparency and legitimacy in the IASCF’s standard- and agenda-setting processes; the enhancement of the effectiveness of the Standards Advisory Council; the formalisation of the role of impact assessments as ...[+++]

Concernant l’IASCF, ces réformes devraient, entre autres, répondre aux attentes énoncées dans les conclusions du Conseil du 8 juillet 2008 et dans la résolution du Parlement européen du 24 avril 2008, notamment en ce qui concerne les points suivants: le Conseil de surveillance devrait être établi et doté de pouvoirs significatifs et sa composition devrait être équilibrée; la transparence et la légitimité de son processus d'établissement de normes, ainsi que du processus de fixation de son ordre du jour devraient être renforcées; l'efficacité du Comité consultatif de normalisation devrait être accrue; le rôle des analyses d'impact à ré ...[+++]


All changes in comparison with the Financial Regulation of 27 March 2003 applicable to the Ninth European Development Fund should contribute to achieving the objectives of the Commission's reforms, should improve or ensure sound financial management, and should enhance the protection of the financial interests of the Community against fraud and other illegal activities, and thus enhance legality and regularity of financial operations.

Toute modification par rapport au règlement financier du 27 mars 2003 applicable au 9e Fonds européen de développement devrait contribuer à réaliser les objectifs des réformes de la Commission, améliorer ou assurer la bonne gestion financière et accroître la protection des intérêts financiers de la Communauté contre la fraude et toute autre activité illégale et, par là même, améliorer la légalité et la régularité des opérations financières.


Moreover, the new Member States that, at the beginning, were understandably very keen that there should be as many Commissioners as Member States – leading to figures bearing no relation to the number of responsibilities to be exercised by the Commission – have accepted, as we proposed, that the reform should only apply as from 2009.

D'ailleurs, les nouveaux États membres - qui, au début, étaient très sensibles, on les comprend, au fait qu'il fallait autant de commissaires que d'États membres, ce qui conduit à des chiffres sans rapport avec le nombre de fonctions à exercer par la Commission - ont accepté, comme nous le proposions, que la réforme ne s'applique qu'à partir de 2009.


Such reform should go further than what is envisaged under the enabling clause. We should be prepared to tackle it at the next Intergovernmental Conference on the basis of a different model. As has been rightly pointed out, this can be done at the Intergovernmental Conference, but not under the current enabling clause.

Cela peut se faire lors de la conférence intergouvernementale, comme cela a très bien été dit, mais pas conformément à la clause d'habilitation dont nous disposons actuellement.


Agricultural and funding reform should not be tied up directly with enlargement. On the other hand, of course, as we well know, the present and future members of the EU should be able to agree at the Copenhagen Summit in December on at least some of the principles for future agricultural and funding reform, which, as we know, will be necessary from 2006.

On ne peut établir un lien direct entre la réforme de la politique agricole et du mode de financement et l’élargissement, mais nous savons parfaitement que les États membres actuels et futurs devront se mettre d’accord, lors du sommet de Copenhague de décembre, sur au moins quelques principes relatifs à la réforme de la politique agricole et du mode de financement, qui - nous le savons - devra être mise en œuvre à partir de 2006.


One recurring argument is that the reform should be acceptable to public opinion and likely to be ratified by the national parliaments. This is a common concern of all the Member States, whether large or small, not only due to the need, in ratifying the new Treaty, to enable enlargement and respect for its timetables, but also due to the feeling that a European crisis should not be allowed to occur on this type of reform.

Un des arguments récurrents est le fait que la réforme doit être acceptable aux yeux des opinions publiques et passible de ratification par les parlements nationaux, cette préoccupation est commune à tous les États membres, grands et petits, non seulement parce que la ratification du nouveau traité permet l'élargissement et le respect de ces échéances, mais aussi parce qu'on éprouve le sentiment qu'il ne faut pas ouvrir une crise européenne à propos de ce type de réformes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the cpp reforms should' ->

Date index: 2023-08-10
w