Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the commission had already requested » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comments of the Commission on a request for information from the European Ombudsman

commentaire de la Commission concernant une demande d'informations du Médiateur européen


the Administrative Board shall meet on the initiative of its chairman or at the request of the Commission or of one-third of the Member States

le Conseil d'administration se réunit à l'initiative de son président ou à la demande de la Commission ou du tiers des États membres


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


the Council shall meet when convened by its President on his own initiative or at the request of one of its members or of the Commission

le Conseil se réunit sur convocation de son président à l'initiative de celui-ci, d'un de ses membres ou de la Commission


Expert Commission for the Appraisal of Pilot Scheme Subsidy Requests

Commission chargée d'examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes | Commission des projets pilotes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission had already requested Portugal to comply with these two Directives through two reasoned opinions sent respectively in September 2016 (flag state requirements) and July 2016 (monitoring and reporting).

La Commission avait déjà demandé au Portugal de se conformer à ces deux directives au moyen de deux avis motivés envoyés respectivement en septembre 2016 (exigences relatives à l'État du pavillon) et juillet 2016 (surveillance et rapports).


The Commission had already requested the Netherlands to transpose these two Directives through two reasoned opinions sent respectively in October 2015 (rail safety) and September 2014 (rail interoperability).

La Commission avait déjà demandé aux Pays-Bas de transposer ces deux directives, dans deux avis motivés envoyés respectivement en octobre 2015 (sécurité ferroviaire) et en septembre 2014 (interopérabilité ferroviaire).


The Commission had already requested Poland to transpose the Directive through a reasoned opinion in February 2015.

En février 2015, la Commission avait envoyé un avis motivé à la Pologne lui demandant déjà de transposer la directive.


The Commission had already requested Denmark to transpose the directive through a reasoned opinion (the second stage of the infringement procedure) in January 2014.

La Commission avait déjà demandé au Danemark de transposer la directive dans un avis motivé (deuxième étape de la procédure d’infraction) en janvier 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Previously, the Commission had already requested individual tax rulings from Cyprus, Ireland, Luxembourg, Malta, the Netherlands and the UK.

La Commission a déjà adressé des demandes en ce sens à Chypre, à l'Irlande, au Luxembourg, à Malte, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni.


During the various stages of the infringement procedure, the Commission had already requested Germany to ensure compliance with EU law.

Aux différents stades de la procédure d’infraction, la Commission avait déjà demandé à l’Allemagne de garantir le respect du droit de l’Union.


Although a key pollutant for future air quality policy, ozone modelling within Auto-Oil II was very limited since the ozone strategy being developed in parallel already provided a full evaluation of predicted ozone levels in 2010 and the Commission had already proposed a set of national emission ceilings to be met by that date.

Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette date.


The Commission had already addressed Letters of Formal Notice to 13 Member States for non-communication of transposition measures and is considering sending one to the UK for partial communications of transposition measures.

La Commission avait déjà adressé une mise en demeure à 13 États membres pour non-communication des mesures de transposition, et elle envisage d'en envoyer une au Royaume-Uni pour communication partielle de ces mesures.


The Commission had already requested Germany on 20 September 2010 and on 16 June 2011 to take action to ensure compliance with the directive.

La Commission a déjà demandé à l’Allemagne, le 20 septembre 2010 et le 16 juin 2011, de prendre des mesures afin de garantir le respect des dispositions de la directive.


In its Communication of November 2000 [75], the Commission had already highlighted the need to closely monitor and evaluate EU immigration policy.

Dans sa communication de novembre 2000 [75], la Commission a déjà souligné la nécessité de suivre de près et d'évaluer la politique de l'UE en matière d'immigration.




D'autres ont cherché : the commission had already requested     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the commission had already requested' ->

Date index: 2024-05-07
w