Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Book of Reference for the Canadian Navy
Merchant Navy War Service Recognition Act

Traduction de «the canadian navy simply hasn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Merchant Navy War Service Recognition Act [ An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment ]

Loi sur la reconnaissance des services de guerre de la marine marchande [ Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable ]


Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment

Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The requirement is quite simple, that if a crisis evolves off either coast or in our Arctic, the Canadian Navy simply needs to use the national imperative that is given to us to execute the task.

Le besoin est bien simple: si une crise se produit au large de nos côtes ou dans l'Arctique, la Marine canadienne devra simplement se prévaloir de l'impératif national qui nous est imparti pour exécuter la tâche.


Although efforts have been made to provide timely and comprehensive delivery of information in this instance, it simply hasn't been adequate to fully meet the needs of the business community simply because of the magnitude of this transition.

Des efforts ont été faits pour nous fournir les renseignements complets en temps utile cette fois-ci, mais cela a été tout simplement insuffisant pour répondre entièrement aux besoins du monde des affaires tout simplement à cause de l'ampleur de cette transition.


Senator Mitchell: Let's talk about the more recent decade of darkness: Hasn't bought a jet, hasn't bought a helicopter, hasn't cut steel on a major navy ship, hasn't replaced 50-year-old weapons for the Rangers in the North and hasn't taken care of their returning veterans from Afghanistan adequately in any way, shape or form.

Le sénateur Mitchell : Parlons d'années de noirceur plus récentes : les conservateurs n'ont acheté aucun avion à réaction, n'ont fait l'acquisition d'aucun hélicoptère, n'ont amorcé la construction d'aucun grand navire de la Marine, n'ont pas remplacé les armes vieilles de 50 ans des Rangers dans le Nord et n'ont pas le moindrement pris soin des anciens combattants qui revenaient d'Afghanistan.


D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia , the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ’terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Netjes was falsely accused of working for Al Jazeera;

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia, the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ‘terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Netjes was falsely accused of working for Al Jazeera;

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de te ...[+++]


However, given recent events in Gaza; involving the brutal and indiscriminate slaughter of civilians, and, the levelling of Gazan infrastructure, effectively obliterating billions in European development aid; In the context of the decision by the European Parliament last December to defer the upgrading of EU relations with Israel; and considering the continuing disregard for UN resolutions and the extension of settlements in the West Bank and Jerusalem; and further considering my own recent visit to Gaza where I saw first hand that Israel simply hasn't lifted the siege of Gaza to allow crucial ...[+++]

Cependant, étant donné les évènements récents à Gaza, dont le massacre brutal et sans discrimination de civils; la destruction des infrastructures de Gaza, anéantissant effectivement des milliards d’aide européenne; la décision prise par le Parlement européen en décembre dernier de reporter l’intensification des relations de l’UE avec Israël; le mépris continu des résolutions de l’ONU; l’extension des colonies en Cisjordanie et à Jérusalem; et compte tenu aussi de ma dernière visite à Gaza, où j’ai pu voir au premier coup d’œil qu’Israël n’avait pas levé le siège de Gaza afin de permettre le passage de l’aide humanitaire;


Mr. Leon Benoit: But my question was whether or not there have been missions in the past that the Canadian navy simply hasn't been able to do or that you've decided not to do because we have the Sea King on board, as opposed to a much more capable new helicopter.

M. Leon Benoit: Mais ce que je demandais, c'est si il y a eu des missions, dans le passé, que la marine canadienne n'a tout simplement pas pu réaliser ou auxquelles elle a renoncé parce qu'elle avait des Sea King à bord, plutôt qu'un nouvel hélicoptère bien meilleur.


The Canadian Government's response was simply to ask the country's industry to produce 'copies' of the drug.

Il est significatif que le gouvernement canadien ait demandé à une entreprise nationale de produire des "copies" de ce médicament.


The merit principle, they will say in their honest moments simply hasn't worked.

Dans leurs moments honnêtes, ils affirment que le principe du mérite n'a tout simplement pas fonctionné, que les personnes défavorisées sont encore défavorisées, qu'il est utopique de vouloir créer un monde sans préjugés de couleur ou de sexe et que nous avons besoin d'autre chose.




D'autres ont cherché : the canadian navy simply hasn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the canadian navy simply hasn' ->

Date index: 2023-03-27
w