Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the bidders had become " (Engels → Frans) :

The bidders that tendered only for individual asset clusters such as complainant 2 were not notified of the extension of the deadline for the submission of binding offers until 17 February 2014, because their indicative bids did not qualify to the second stage of the selection process in view of their low price offers; however, the Commission does not consider this to be a breach of the principle of transparency, since such bidders had been informed that they could increase their indicative offer any time before the award of the co ...[+++]

Les soumissionnaires qui, à l'instar du plaignant 2, n'ont présenté une offre que pour certaines unités d'exploitation individuelles n'ont pas été informés de la prolongation jusqu'au 17 février 2014 du délai de présentation d'offres contraignantes parce que leurs offres indicatives n'entraient pas en ligne de compte pour la deuxième phase de la procédure de sélection en raison des prix inférieurs proposés. Aux yeux de la Commission, cela ne constitue toutefois pas un manquement au principe de transparence puisqu'il avait été signalé à ces soumissionnaires qu'ils pouvaient améliorer leur offre indicative à tout moment avant l'attribution du contrat et qu'il ...[+++]


Indeed, all the bidders had the possibility to bid for one of the 11 individual clusters of assets, their totality, or specific assets.

Tous les soumissionnaires ont eu la possibilité de présenter une offre pour l'une des 11 unités d'exploitation, pour tous les actifs ou pour des actifs spécifiques.


Pursuant to the insolvency administrators, the deadline for the submission of the confirmatory offers was extended by letter of 17 December 2013 because also other bidders had not yet submitted a satisfactory offer.

D'après les indications des administrateurs judiciaires, le délai de remise des offres de confirmation a été prolongé par une lettre du 17 décembre 2013 car les autres soumissionnaires non plus n'avaient pas encore présenté d'offre satisfaisante.


(iv) the amount of tax that would have become payable by the authority during the particular period under Division II of Part IX of the Act in respect of an exempt supply of real property made to the authority by way of lease by a wholly-owned subsidiary of the authority that had acquired the property for consideration equal to fair market value if the supply had been a taxable supply and if the amount of consideration for the supply that had become due in the period or was paid in the period without having become due were equal to the greater of the period cost of the supply for the period and t ...[+++]

(iv) le montant de taxe qui serait devenu payable par elle au cours de la période donnée en vertu de la section II de la partie IX de la Loi relativement à une fourniture exonérée d’immeuble par bail effectuée à son profit par sa filiale à cent pour cent qui avait acquis l’immeuble pour une contrepartie égale à la juste valeur marchande, si la fourniture avait été une fourniture taxable et si le montant de la contrepartie de la fourniture, devenue due au cours de la période ou payée au cours de la période sans être devenue due, correspondait au coût imputable de la fourniture pour la période ou, s’il est supérieur, au total des montants de contrepartie de la fourniture, déterminés par ailleurs ...[+++]


The opposition would not be very happy if the bidder had not received the contract and the government had spent $2.5 million giving it to a contractor who nobody knew.

L'opposition n'aurait pas été très contente si le plus bas soumissionnaire n'avait pas décroché le contrat et que le gouvernement avait dépensé 2,5 millions de dollars de plus en accordant le marché à un inconnu.


Vice-Admiral Rouleau suggested that the bidders had become non-compliant.

Le vice-amiral Rouleau a laissé entendre que les soumissionnaires n'étaient plus conformes.


Although the privatisation process was conducted to a tight schedule, the Austrian authorities are of the opinion that all bidders had sufficient time to obtain all necessary information and were in a position to prepare a final offer based on that information.

Bien que cette dernière se soit déroulée dans un laps de temps réduit, les autorités autrichiennes estiment que l’ensemble des offrants ont cependant eu assez de temps pour recueillir toutes les informations nécessaires, et qu’ils étaient en mesure d’élaborer une offre définitive sur la base de ces informations.


Every bidder had this information, so when RLRS prepared its bid for the IRP contract, we bid zero dollars for the service, and since it had zero impact on the Crown's total expenditure, any bidder could have—in fact, every bidder should have—bid zero.

Chaque soumissionnaire a reçu ce renseignement. Par conséquent, lorsque les SRRL ont préparé leur soumission en vue du contrat du PRI, nous avons soumissionné un montant de zéro dollar dans le cas de ce service puisque cela n'a pas d'incidences sur les dépenses totales de la Couronne.


In 2002, it looked as if the disc had become unreadable as computers capable of reading the format had become rare.

En 2002, il n’était presque plus possible de lire le disque car les ordinateurs capables d’interpréter son format étaient devenus rares.


As the successful bidder, i.e. GMH, had managed Gröditzer since 1997, the Commission was seeking information whether all other interested bidders had had similar possibility to participate in the bidding procedure.

Le soumissionnaire retenu, à savoir GMH, ayant géré Gröditzer depuis 1997, la Commission a cherché à savoir si tous les autres candidats avaient participé à l'appel d'offres dans les mêmes conditions.




Anderen hebben gezocht naar : bidders     any time before     all the bidders     also other bidders     december 2013 because     tax     would have become     bidder     suggested that the bidders had become     all bidders     opinion     every bidder     disc had become     other interested bidders     the bidders had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the bidders had become' ->

Date index: 2022-06-22
w