Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the agenda remains rather » (Anglais → Français) :

The design of public policy to encourage and support a larger, more effective and more successful population of innovative enterprises, including SMEs, is at present based on a perception of innovation that remains rather narrow.

Les mesures publiques visant à encourager et à soutenir une population plus large, plus efficace et plus performante d'entreprises innovantes, parmi lesquelles des PME, reposent actuellement sur une perception de l'innovation qui reste plutôt étroite.


The Commission is aware of the risk that agencies may have become too numerous while their size remains rather small.

La Commission est consciente que les agences sont peut-être trop nombreuses et de taille plutôt réduite.


In contrast, the Commission has found that in some Member States, partnership remains rather formal and institutional (Greece, Portugal and Spain), with, for example, the presence of the socio-economic partners but only in a limited capacity.

Par contre, la Commission constate que, dans certains États membres, le partenariat reste plutôt formel et institutionnel (Grèce, Portugal et Espagne), avec par exemple une présence ou un rôle limité des partenaires socio-économiques.


On the economy, the expectations of Europeans for the national economic situation remain rather stable, with more than one in four of them (26%, +4 points) being optimistic about the next twelve months while 48% expect the situation to remain the same.

Dans le domaine de l'économie, les attentes des Européens concernant la situation économique nationale restent plutôt stables, plus d'un sur quatre (26 %, + 4 points) se disant optimiste pour les douze prochains mois et 48 % d'entre eux s'attendant à ce que la situation n'évolue pas.


On the economy, the expectations of Europeans remain rather stable, with more than one in five of them (22%, -1 point) being optimistic about the next twelve months while 45% expect the situation to remain the same.

Dans le domaine de l'économie, les attentes des Européens restent stables, plus d'un sur cinq (22 %, - 1 point) se disant optimiste pour les douze prochains mois et 45 % d'entre eux s'attendant à ce que la situation n'évolue pas.


Yet we know that Mexico, in the period in which it was moving toward the achievement of that economic liberalization agenda, remained highly corrupt, treated its indigenous population ruthlessly, often suppressed the rights of workers to free association, and did little to promote a more pluralistic political structure, although I do believe that is now changing in a rather dramatic way with the decline of the total political dominance of one party, the Institutional Revolutionary Party in Mexico.

Nous savons pourtant que le gouvernement mexicain, au moment même où il entreprenait cette libéralisation économique, demeurait extrêmement corrompu, se montrait sans pitié pour sa population indigène, supprimait souvent le droit des travailleurs à la libre association et ne cherchait guère à favoriser la mise en place d'une structure politique plus pluraliste. Je dois dire cependant que le pays semble être en train de changer profondément maintenant qu'il n'est plus dominé uniquement par le Parti révolutionnaire institutionnel du Mexique.


The number of authorisations as reported by the Member States for export to third countries remains rather low (17 % out of the total number of reported authorisations).

Le nombre d'autorisations rapportées par les États membres aux fins de l'exportation vers des pays tiers demeure faible (17 % du nombre total d'autorisations notifiées).


In the freshwater areas, the percentage complying with the mandatory values remained excellent (98.2%, after 98.6% in 2003), but compliance with the guide values remained rather low at 62.9% (63.4% in 2003).

La proportion d'eaux douces conformes aux valeurs obligatoires demeure excellente (98,2% en 2004 et 98,6% en 2003), mais la conformité avec les valeurs guides reste très faible (62,9% en 2004 et 63,4% en 2003).


As foreseen, the Commission presented in 2003 the mid-term review of the social policy agenda [1] with a view to determine the new policy measures needed to complete the agenda, with specific reference to the years 2004 and 2005, ensuring that the implementation of the agenda remains dynamic and flexible.

Comme prévu, la Commission a présenté, en 2003, la révision à mi-parcours de l'agenda pour la politique sociale [1] dans le but de définir les nouvelles mesures stratégiques nécessaires pour mener à bien l'agenda, spécifiquement au cours des années 2004 et 2005, de manière à veiller à ce que l'agenda continue d'être mis en oeuvre avec dynamisme et souplesse.


While Mrs. Watts is now seeing a psychiatrist, to help her deal with her personal problems and to come to terms with her present circumstances, I do not see any evidence that she has dealt with her circumstances to any sufficient degree and in fact, as I have said repeatedly, her agenda remains the same, to frustrate and obstruct the access by further court applications, each and every time that she can, by both Mr. Gonzalez and Mr. Jeansen in hopes that the two fathers will literally give up ...[+++]

Bien que Mme Watt voie maintenant un psychiatre pour régler ses problèmes personnels et faire face à ses difficultés actuelles, je ne vois aucune preuve attestant qu'elle l'ait fait suffisamment; en fait, comme je l'ai déjà dit à maintes reprises, son objectif demeure le même: empêcher que MM. Gonzales et Jeanson obtiennent l'accès en recourant aux tribunaux à la moindre occasion dans l'espoir que les deux pères finissent pas renoncer et lui redonner la garde des deux enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the agenda remains rather' ->

Date index: 2021-09-10
w