Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the actual content might best » (Anglais → Français) :

The Commission is aware that depending on the issue at stake, the most appropriate organisational and institutional approach can differ. Some of the problems might best be addressed by the development of Community policies while others might call for a solution using different EU structures.

La Commission n'ignore pas que l'approche organisationnelle et institutionnelle la plus appropriée peut varier en fonction de la question qui est en jeu. Il se peut que certains problèmes se prêtent mieux à être traités par l'élaboration de politiques communautaires, tandis que d'autres nécessitent une solution reposant sur d'autres structures de l'UE.


Similarly, limits for the deviations of the labelled content of medicated feed from the actual content should be established.

De même, des limites devraient être fixées en ce qui concerne les écarts entre le contenu mentionné sur l’étiquette de l’aliment médicamenteux et le contenu réel.


What is special about the mandatory rules within the meaning of Article 7 is that the court does not even apply its conflict rules to see what law would be applicable and assess whether its content might be repugnant to the values of the forum [70] but automatically applies its own law.

Les lois de police ont ceci de particulier que le juge n'applique même pas ses règles de conflit de lois pour voir quelle serait la loi applicable et pour évaluer si la teneur de celle-ci serait éventuellement choquante au regard des valeurs du for [70], mais il applique d'office sa propre règle de droit.


The Commission will work with the Secretary General/High Representative, in order to determine how this might best be done, including the establishment of early warning mechanisms (indicators, networks, information gathering [11], involvement of NGOs etc).

La Commission travaillera en coordination avec le Secrétaire Général/Haut Représentant, en vue d'identifier la meilleure manière de mettre ceci en oeuvre, et notamment d'élaborer des mécanismes d'alerte rapide (indicateurs, réseaux, recueil d'information [11] participation des ONGs etc).


The new directive will clearly contribute towards the clarification and better understanding of the extensive current legal arrangements in this area. The directive concentrates on codifying laws without amending their actual content.

Cette nouvelle directive contribuera sans aucun doute à améliorer la clarté et la compréhension de l’important dispositif juridique actuel dans ce domaine. La directive vise à codifier certains textes législatifs sans en modifier le contenu.


However, there is something more important than the question of whether the Code is politically or legally binding. That is the actual content of the Code and the way it is implemented, because changing the status in itself would probably have little or no effect on the arms export policy of individual Member States.

Il est toutefois un élément plus important que la question de savoir si le Code est politiquement ou juridiquement contraignant: son contenu proprement dit et la manière dont il est mis en œuvre, car un changement de statut n’aurait en soi probablement que peu d’effet, voire aucun, sur la politique en matière d’exportations d’armements des différents États membres.


If you wish, I would be quite happy to have a meeting with you about this issue, to listen to your proposals and consider how we might best implement the SME strand; in any case they will benefit from over EUR 2 billion under the next framework programme, which is a very significant sum.

Si vous le souhaitez, je suis tout à fait disposé à tenir une réunion sur cette question avec vous, à entendre vos propositions et à imaginer comment mieux mettre en œuvre cette relation avec les PME, qui bénéficieront tout de même de plus de deux milliards d'euros au titre du prochain programme-cadre, ce qui représente une somme très significative.


As regards assessment of the actual content of the training, it is generally the case that, where an academic content is required, for example economics, political science, etc., the basic aim is to recruit somebody with a general knowledge of the field in question, the ability to think critically, adapt to a certain environment, etc.

En ce qui concerne l'appréciation du contenu même de la formation, on constate que, de façon générale, lorsqu'un contenu de nature académique est requis, par exemple en économie, sciences politiques, etc., l'objectif recherché est avant tout de recruter une personne qui a des connaissances générales dans la discipline retenue, une capacité de raisonner, de s'adapter à un environnement, etc.


Next, the actual content of the Charter is ambiguous and inadequate on some counts.

D'autre part, le contenu actuel est, sur certains points, ambigu et insuffisant.


Next, the actual content of the Charter is ambiguous and inadequate on some counts.

D'autre part, le contenu actuel est, sur certains points, ambigu et insuffisant.




D'autres ont cherché : problems might     problems might best     from the actual     labelled content     whether its content     its content might     how this might     might best     amending their actual     actual content     clarification and better     actual     how we might     next     the actual content might best     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the actual content might best' ->

Date index: 2025-11-28
w