Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that has called forth legitimate protests " (Engels → Frans) :

1. Strongly condemns the excessive use of force by Turkish police in their response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park; expresses its condolences to the families of the protesters and the policeman who lost their lives in the course of the protests; calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence and to bring those responsible to justice;

1. condamne avec fermeté le recours excessif à la force par la police turque dans sa réaction aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi, à Istanbul; adresse ses condoléances aux familles des manifestants et des policiers qui ont perdu la vie lors des manifestations; demande aux autorités turques d'enquêter de manière approfondie sur ...[+++]


2. Expresses its deep concern at the disproportionate and excessive use of force by the Turkish police in its response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park, and calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence, to bring those responsible to justice and to offer compensation to the victims; warns the Turkish Government against taking harsh ...[+++]

2. fait part de sa profonde inquiétude face au recours disproportionné et excessif à la force par la police turque en réponse aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi d'Istanbul et appelle les autorités turques à enquêter de manière approfondie sur les violences policières, à traduire les responsables en justice et à proposer de dédommager les victimes; met en garde le gouvernement turc contre l'adoption de mesures ...[+++]


1. Strongly condemns the disproportionate and excessive use of force by the Turkish police in its response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park, and calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence and bring those responsible to justice; warns the Turkish government against taking harsh measures ...[+++]

1. condamne avec fermeté le recours disproportionné et excessif à la force par la police turque en réponse aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi d'Istanbul et appelle les autorités turques à enquêter de manière approfondie sur les violences policières et à traduire les responsables en justice; met en garde le gouvernement turc contre l'adoption de mesures sévères à l'encontre des manifestants et exhorte le premier ministre à adopter une position d'unité et de conciliation afin d'éviter toute aggravation de la situat ...[+++]


That the House express its deep concern at the escalation of violence in Venezuela; convey its condolences to the families of those killed or injured during the ongoing public protests; ask the Government of Canada to urge Venezuelan authorities to proactively de-escalate the conflict, protect the human and democratic freedoms of Venezuelan citizens, release all those detained during the protests, immediately cease all government interference with peaceful protesters, and ensure that those people who perpetrated ...[+++]

Que la Chambre exprime sa vive inquiétude au sujet de l'escalade de la violence au Venezuela; transmette ses condoléances aux familles des personnes tuées ou blessées au cours des manifestations; demande au gouvernement du Canada d'exhorter les autorités vénézuéliennes à prendre des mesures proactives pour désamorcer le conflit, protéger les droits de la personne et les libertés démocratiques des citoyens vénézuéliens, libérer toutes les personnes détenues pendant les manifestations, cesser immédiatement toutes les mesures d'interve ...[+++]


The motion I put forward is as follows: That the House express its deep concern at the escalation of violence in Venezuela; convey its condolences to the families of those killed or injured during the ongoing public protests; ask the Government of Canada to urge Venezuelan authorities to proactively de-escalate the conflict and protect the human rights and democratic freedoms of Venezuelan citizens; that the Maduro government release all those detained during the protes ...[+++]

Je présente donc la motion suivante: Que la Chambre exprime sa profonde inquiétude à l'égard de l'escalade de la violence au Venezuela; qu'elle offre ses condoléances aux familles de ceux qui ont été tués ou blessés au cours des manifestations qui se poursuivent toujours; qu'elle demande au gouvernement du Canada d'exhorter les autorités vénézuéliennes à agir de façon proactive pour désamorcer le conflit et protéger les droits et libertés des Vénézuéliens; qu'elle demande au gouvernement Maduro de libérer toutes les personnes déten ...[+++]


Furthermore, it is unacceptable that there should be no specific reference to the rights of peoples, even though those rights have been confirmed in various UN resolutions, or, in particular, to the principle of self-determination of peoples – inalienable for us citizens of Padania – and that has called forth legitimate protests from representatives of non-Italian ethnic groups in the Italian State, including the Sardinians and the people of the Valle d’Aosta and South Tyrol.

Tout aussi inacceptable, l’absence d’une référence spécifique aux droits des peuples, pourtant inscrits dans différentes résolutions de l’ONU, et en particulier au principe - inaliénable pour nous citoyens du Pô - de l’autodétermination des peuples, qui a suscité à juste titre la protestation des représentants des ethnies non italiennes faisant partie de l’État italien, depuis les Sardes jusqu’aux Valdôtains en passant par les habitants du Sud-Tyrol.


This execution called forth both protests from around the world and a resolution from this House, which Beijing ignored.

Cette exécution a suscité l’indignation dans le monde et a fait l’objet d’une résolution de cette Assemblée, que Pékin a ignorée.


The important fact here is that no consideration has been given to what I would describe as the difference in the constitutional position of a study that is called forth by a house and a study which is a command by statute of the Queen in Parliament.

Ce qui importe ici, c'est qu'on n'a accordé aucune attention au fait que, du point de vue constitutionnel, on ne peut confondre une étude commandée par une Chambre et une étude qui répond à un ordre que la Reine en Parlement a donné par voie législative.


However by changing the section from how it was drafted in Bill C-42 to how it has been drafted now, the government is admitting that these military security zones that were mentioned in Bill C-42 were intended to be used against legitimate protest groups despite the minister's assertions to the contrary.

Cependant, en remplaçant le libellé du C-42 par celui qu'on trouve dans le C-55, le gouvernement admet que ces zones militaires d'accès contrôlé mentionnées dans le C-42 avaient été conçues pour contrer des groupes de protestataires légitimes, même si le ministre affirme le contraire.


One thing the government has to do is persuade those Canadians who have scepticism arising out of those experiences that this is entirely different and that this would not be used to harass legitimate protestors or get in the way of legitimate protests.

Le gouvernement doit notamment persuader ces Canadiens qui sont sceptiques à la suite de ces expériences que c'est tout à fait différent et qu'on ne va pas utiliser ces dispositions pour harceler des manifestants légitimes ou interdire des protestations légitimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that has called forth legitimate protests' ->

Date index: 2021-05-06
w