Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is exactly what the minister did last week.

Vertaling van "that's what louis tousignant did last " (Engels → Frans) :

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, last year the provinces defined what was full restoration of the health transfer portion of the CHST and that is exactly what the government did last year.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, l'année dernière, les provinces ont défini ce qu'elles considéraient comme un rétablissement complet de l'élément du TCSPS concernant la santé, et c'est exactement ce que le gouvernement a effectué l'année dernière.


Is he going to say to the House at some point that he has gone to the public accounts officer, that he has checked with other sources and provide his analysis, not what the government did last time, even after it was found in contempt of the House for not providing this information?

Va-t-il finir par dire à la Chambre qu’il a consulté l’agent des comptes publics et qu’il a vérifié d’autres sources et va-t-il fournir son analyse, et non pas à la manière du gouvernement la dernière fois, même après qu’il ait été reconnu coupable d’outrage à la Chambre pour ne pas avoir fourni cette information?


To conclude, I would like to say that what we will be doing tomorrow and what we did last November will be important for all of us, for the strengthening of economic and political cooperation, not only in the region, but in the European Union as well.

Pour conclure, je voudrais dire que la décision que nous prendrons demain, à l’instar de celle que nous avons prise en novembre 2009, sera importante pour chacun d’entre nous. Elle contribuera à renforcer la coopération économique et politique, non seulement dans la région des Balkans, mais aussi dans l’Union européenne.


Then we will experience what we already have now, namely, that all other institutions do not even feel it necessary to appear here and listen to what the Parliament as budget legislator has to say to them. The Council is now making this year a commendable exception, as the Swedish Presidency did last year.

Nous constaterons alors une fois de plus ce que nous constatons déjà aujourd’hui, à savoir que toutes les autres institutions ne jugent même pas nécessaire de se présenter ici et d’écouter ce que le Parlement, en tant que législateur chargé du budget, a à leur dire.


What the Council did last Monday in inviting a delegation from the Cuban authorities to Brussels was a very significant step that we ought to welcome, so as to initiate a positive dialogue and to give due merit to the progress made by Cuba.

En invitant lundi dernier une délégation cubaine à Bruxelles, le Conseil a pris une initiative très significative que nous nous devons de saluer, car elle permettra d’instaurer un dialogue positif et de récompenser les progrès réalisés par Cuba.


What the Council did last Monday in inviting a delegation from the Cuban authorities to Brussels was a very significant step that we ought to welcome, so as to initiate a positive dialogue and to give due merit to the progress made by Cuba.

En invitant lundi dernier une délégation cubaine à Bruxelles, le Conseil a pris une initiative très significative que nous nous devons de saluer, car elle permettra d’instaurer un dialogue positif et de récompenser les progrès réalisés par Cuba.


That was what the committee did last time. Ten minutes is for opening remarks.

C'est ce que le comité a choisi la dernière fois, soit 10 minutes pour les déclarations préliminaires.


That is exactly what the minister did last week.

C'est exactement ce que le ministre a fait la semaine dernière.


You obviously did this influenced by the public debate sparked by Mr Zeman, who, this House should note, has presumed to advise the Israelis to do with the Palestinians what the Czechs did with the Hungarians and Sudeten Germans after the last World War – which I consider to be the most monstrous thing he has said.

Apparemment, les choses se sont aussi passées de la sorte à la suite de la discussion publique entamée par M. Zeman. Il faut tout de même que cela soit souligné : ce dernier est allé jusqu'à conseiller aux Israéliens - et je trouve que ce qu'il a dit est absolument révoltant - d'agir avec les Palestiniens comme l'avaient fait les Tchèques avec les Hongrois et les Allemands des Sudètes après la dernière guerre mondiale.


That's what Louis Tousignant did last year when, before we got into the negotiations around the Canada-U.S. treaty, he went out publicly and told the Americans that it didn't matter what they did, Canada wouldn't intercept coho going through Canadian waters and into the Americans' waters.

C'est ce que Louis Tousignant a fait l'an dernier lorsque, avant les négociations sur le traité Canada-États-Unis, il a déclaré publiquement aux Américains qu'ils pouvaient faire ce qu'ils voulaient, le Canada n'intercepterait pas le coho qui traversait les eaux canadiennes pour se rendre dans les eaux américaines.




Anderen hebben gezocht naar : provinces defined what     mr speaker last     not what     government did last     say that what     did last     will experience what     presidency did last     what     council did last     was what     committee did last     exactly what     minister did last     palestinians what     has said     after the last     that's what     that's what louis     what louis tousignant     it didn     tousignant did last     that's what louis tousignant did last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

that's what louis tousignant did last ->

Date index: 2024-07-01
w