Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
21
Alberta Easter Seals Society
Alberta Rehabilitation Council for the Disabled
ESRF
Easter Islanders
Easter Seal Ability Council
Easter Seal Research Foundation
Easter Seals Alberta
Easter panther
Easter paska bread
Easterly wave
Eastern cougar
Eastern puma
International Year of Thanksgiving
Pascha
Pashka
Paska
Paska Ukrainian Easter bread
Paskha
Subtropical easterlies
Thanksgiving
Thanksgiving Day
Tropical easterlies
Ukrainian Easter paska bread
Ukrainian paskha
Waves in the easterlies

Traduction de «thanksgiving and easter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Easter Seal Research Foundation [ ESRF | Easter Seal Research Foundation of the National Easter Seal Society for Crippled Children and Adults | Easter Seal Research Foundation of the National Society for Crippled Children and Adults ]

Easter Seal Research Foundation [ ESRF | Easter Seal Research Foundation of the National Easter Seal Society for Crippled Children and Adults | Easter Seal Research Foundation of the National Society for Crippled Children and Adults ]


Thanksgiving Day [ Thanksgiving ]

Action de grâces [ Action de grâce | jour de l'Action de grâces | Jour d'action de grâce | jour d'Action de grâces ]


Thanksgiving | Thanksgiving Day

Action de grâce | Action de grâces


paskha | pascha | pashka | Easter paska bread | paska Ukrainian Easter bread | Ukrainian Easter paska bread | Ukrainian paskha | paska

paskha | pascha | pachka | paskha ukrainienne | paskhazis tvarogua


Easter Seals Alberta [ Alberta Easter Seals Society | Alberta Rehabilitation Council for the Disabled | Easter Seal Ability Council | Alberta Coordinating Council for Crippled Children and Adults ]

Easter Seals Alberta [ Alberta Easter Seals Society | Alberta Rehabilitation Council for the Disabled | Easter Seal Ability Council | Alberta Coordinating Council for Crippled Children and Adults ]


subtropical easterlies | tropical easterlies

vents d'est subtropicaux | vents d'est tropicaux


easterly wave | waves in the easterlies

onde d'est | ondulations d'est


International Year of Thanksgiving

Année internationale d'action de grâce




Easter panther | Eastern cougar | Eastern puma

puma de l'Est de l'Amérique du Nord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We also hold a view that church involvement in education must be such as to assure a Christian atmosphere in our schools and the provision of religious education, broadly defined. These include, but are not limited to, the development and implementation of a religious education curriculum; provision for classroom worship including devotions, scripture reading and prayers; religious observances and services at appropriate times of the year such as Christmas, Thanksgiving and Easter; appropriate religious components in school assemblies and other events in the life of the school; involvement of local clergy in school functions and init ...[+++]

Nous pensons par ailleurs que la participation de l'Église à l'éducation doit permettre d'assurer un environnement chrétien dans nos écoles et un enseignement religieux, largement défini, ce qui inclut, sans toutefois s'y limiter, l'élaboration et la mise en place d'un programme d'enseignement religieux; la pratique du culte en classe, notamment l'utilisation d'objets du culte, la lecture des écritures et les prières; la pratique de la religion à l'école à certains moments de l'année comme à Noël, à l'Action de grâce et à Pâques, des composantes religieuses pertinentes dans les assemblées scolaires et à d'autres événements de la vie de ...[+++]


In summary, the churches in integration have identified the following as 10 essential aspects of religious programming, broadly based. These are: the development, in-servicing and implementation of programs in religious education; the need for compatibility of the general curriculum with approved programs in religious education; the need to avoid conflict between a general curriculum and religious education programming; classroom worship, including the use of devotional materials, scripture readings, reflections and prayers; religious observances, services and liturgies in the schools at appropriate times during the school year, for example, at for Christmas, Easter, ...[+++]Thanksgiving and Armistice Day; an appropriate religious component in school assemblies, concerts and graduation ceremonies, and at other events in the life of the school including the use of devotional materials, scripture readings, reflections, prayers, and addresses or exhortations by members of the clergy; liaison between the school and local churches and clergy, including organized visits by students to churches and attendances at special services; access to schools by individual members of the clergy or their representatives; development and implementation of a chaplaincy program, including input into school assemblies and other events in the life of the school; counselling and crises intervention; the use of appropriate religious visual representations and the deposit of Bibles and other devotional material in the school.

En résumé, les Églises du système unifié ont dégagé 10 aspects des programmes d'enseignement religieux qu'ils considèrent comme étant les plus importants, soit l'élaboration, l'enseignement sur place et la mise en application de programmes d'enseignement religieux; le besoin de compatibilité du cursus général et des programmes approuvés d'enseignement religieux; la nécessité d'éviter des conflits entre programme d'enseignement général et programme d'enseignement religieux; la pratique du culte en classe, notamment l'utilisation d'objets du culte, la lecture des écritures, la réflexion et les prières; la pratique de la religion, les services et la liturgie dans les école ...[+++]


[21] In 1991, the Christmas and summer adjournments were extended slightly and two other one-week adjournments were added to the calendar: the first around Thanksgiving Day and the second at the mid-way point between Easter Monday and June 23.

[21] En 1991, les ajournements de Noël et d’été ont été prolongés légèrement et deux autres ajournements d’une durée d’une semaine se sont ajoutés au calendrier : le premier, aux alentours du jour de l’Action de grâces et le second, à mi-chemin entre le lundi suivant le lundi de Pâques et le 23 juin.


We have our program department which organizes events and programs that are family, elder, and children oriented, including National Aboriginal Day activities, Indian Metis pavilion for Folkfest, elders dinners for Easter, Thanksgiving, and Christmas, children's summer program, children's parties, and other community-based programming.

Nous avons notre service des programmes qui organise des événements et des programmes orientés vers la famille, les aînés et les enfants, y compris des activités à l'occasion de la Journée nationale des Autochtones, un pavillon indien-métis pour la Folkfest, un dîner des aînés à Pâques, à l'Action de grâce et à Noël, un programme d'été pour les enfants, les fêtes d'enfants et d'autres programmes orientés vers la communauté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is not the case and on the contrary allow me to quote from article 12 of the master agreement between the federal government and the Professional Institute of the Public Service of Canada a union representing about 31,000 federal employees: ``The following days shall be designated paid holidays for employees: New Years Day, Good Friday, Easter Monday, the Sovereign's birthday, Canada Day, Labour Day, Thanksgiving and Remembrance Day ...[+++]

Or, ce n'est pas du tout le cas. Je me permets de citer l'article 12 de la convention collective de base entre le gouvernement fédéral et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada, un syndicat représentant environ 31 000 fonctionnaires fédéraux: «Les jours suivants sont des jours fériés désignés payés pour les employés: le jour de l'An, le Vendredi saint, le lundi de Pâques, le jour de la célébration de l'anniversaire de naissance de la Souveraine, la fête du Canada, la fête du Travail, le jour d'action de grâce et le ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thanksgiving and easter' ->

Date index: 2021-07-15
w