Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bucket
Chair of Committees of the Whole
Chair of Committees of the Whole House
Chairman of Committees of the Whole
Chairman of Committees of the Whole Ho
Conference of Speakers
Conference of Speakers of EU Parliaments
Contact event speaker
Contact event speakers
Contacting event speakers
Deputy Speaker
Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole
Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole
Deputy Speaker of the House of Commons
Formula of thanks
Get in touch with event speakers
Historic public speaker
Historic public speakers
Historic speakers
Jug
Jug handle
Jug-handle
Notable public speakers
TIA
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Thank God hold
Thank God' hold
Thanks in advance
« Thank God » hold

Vertaling van "thanks to speaker " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
historic public speaker | notable public speakers | historic public speakers | historic speakers

orateurs publics historiques


contacting event speakers | get in touch with event speakers | contact event speaker | contact event speakers

prendre contact avec des intervenants pour des événements


Conference of Presidents of Parliaments of the European Union | Conference of Speakers | Conference of Speakers of EU Parliaments | Conference of Speakers of the Parliaments of the European Union

Conférence des Présidents des Parlements de l'Union européenne


Thanks, But No Thanks (Peer Pressure)

Bienvenue dans la gang, M. Chang (La pression du groupe)


jug handle [ Thank God hold | Thank God' hold | jug | bucket | jug-handle ]

baquet [ bac | poignée de valise ]


jug handle | jug-handle | jug | « Thank God » hold | Thank God hold | bucket

baquet | bac | poignée de valise


Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]

vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]






teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He said: Mr. Speaker, first I thank the Speaker for allowing this very important debate on agriculture as we all recognize that agriculture is going through some very strenuous times today.

—Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous remercier d'avoir autorisé la tenue de ce débat important sur l'agriculture. Nous reconnaissons tous que l'agriculture traverse actuellement des moments très difficiles.


Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, I too would like to thank the Speaker of the House of Commons for allowing this emergency debate to take place this evening.

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, je veux remercier à mon tour le Président de la Chambre des communes d'avoir permis la tenue de ce débat d'urgence ce soir.


Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, before I begin, I thank the Speaker for allowing us to have this emergency debate tonight.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, avant de commencer, je remercie la présidence de nous avoir permis de tenir ce débat d'urgence ce soir.


Hon. Wilfred P. Moore: Thank you, Speaker; and thank you, Senator Nolin.

L'honorable Wilfred P. Moore : Merci, Monsieur le Président, et merci, monsieur le sénateur Nolin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I want to thank the woman who called my office yesterday, wanting to know why I was not presenting a petition on the reduction of passport fees, and I want to thank the Speaker for having similar thoughts yesterday.

Monsieur le Président, je veux remercier la femme qui a appelé à mon bureau hier pour me demander pourquoi je ne présentais pas de pétition sur la réduction des frais d'obtention d'un passeport, et je veux remercier le Président d'avoir eu une idée similaire hier.


Finally, concerning Croatia, I thank the speakers for their support for the Commission’s initiative on mediation – an initiative that is based on international law, and here I refer to both the UN Charter and the negotiating framework between the EU and Croatia.

Enfin, en ce qui concerne la Croatie, je remercie les intervenants pour le soutien exprimé en faveur de l’initiative de médiation de la Commission. Cette initiative est basée sur le droit international, et je veux parler ici de la charte de l’ONU et du cadre de négociation entre l’UE et la Croatie.


− (EL) Mr President, may I first of all thank the speakers, and please allow me also to thank my fellow Members who helped me a great deal in this, my first report, which, as Mr Méndez de Vigo said, will hopefully not be the last.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier les orateurs. Permettez-moi ensuite de remercier mes collègues qui m’ont énormément aidé pour mon rapport, le premier dont je suis l’auteur et, espérons-le, comme l’a dit M. Méndez de Vigo, pas le dernier.


– (FR) Mr President, I too wish to thank the speakers who have stated their support for the Commission’s position – including the President-in-Office of the Council – and also to thank those who have wished the negotiators good luck.

- Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier les orateurs qui se sont exprimés pour soutenir la position de la Commission - y compris la Présidente en exercice du Conseil - et remercier aussi celles et ceux qui ont souhaité bonne chance aux négociateurs.


– (FR) I do not intend to touch on all the subjects which we have debated, but I would simply like to thank the speakers – or at least most of them – for their support and to reply to some specific points or some of the questions posed by the speakers.

- Je ne vais pas reprendre l’ensemble des sujets que nous avons débattus, mais simplement remercier les intervenants - ou, du moins, la plupart d’entre eux - pour leur appui et répondre à quelques points précis ou à quelques-unes des questions posées par les orateurs.


– (FR) I do not intend to touch on all the subjects which we have debated, but I would simply like to thank the speakers – or at least most of them – for their support and to reply to some specific points or some of the questions posed by the speakers.

- Je ne vais pas reprendre l’ensemble des sujets que nous avons débattus, mais simplement remercier les intervenants - ou, du moins, la plupart d’entre eux - pour leur appui et répondre à quelques points précis ou à quelques-unes des questions posées par les orateurs.


w