Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Rod
Cowl does not make the friar
Gentleman Usher of the Black Rod
Gentleman usher of the black rod
Gentleman-in-waiting to H.M.The Queen
It is not the cowl that makes the friar
It's not the gay coat that makes the gentleman
Let me thank a gentleman by the name of Don Ziraldo.
Usher of the Black Rod

Vertaling van "thank the gentleman " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it's not the gay coat that makes the gentleman [ it is not the cowl that makes the friar | cowl does not make the friar ]

l'habit ne fait pas le moine


Usher of the Black Rod [ Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod ]

huissier du bâton noir [ huissière du bâton noir | huissier de la verge noire | gentilhomme huissier de la verge noire ]


Gentleman Usher of the Black Rod

gentilhomme huissier de la verge noire | huissier de la verge noire


Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod

huissier de la Verge Noire


Gentleman-in-waiting to H.M.The Queen

Chambellan de S.M.la Reine


Gentleman usher of the black rod

Gentilhomme huissier de la verge noire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I realize that it is difficult to see, and I should like to thank the gentleman who phoned me to tell me that he had done this exercise based upon a list of existing schools he had obtained from the Department of Education.

Je suis consciente qu'il est difficile de visualiser la situation, et je tiens à remercier celui qui m'a appelée pour me dire qu'il avait fait ce travail à partir d'une liste des écoles existantes obtenue du ministère de l'Éducation.


Mr. Brisson, you should really thank the gentleman sitting beside you, because thanks to his work in the courts, your $1,000 would be refunded under the new bill.

Monsieur Brisson, vous devriez en fait remercier le monsieur qui est assis à côté de vous, car c'est grâce à son intervention auprès des tribunaux que votre caution de 1 000 $ sera remboursée si le projet de loi est adopté.


Let me thank a gentleman by the name of Don Ziraldo.

Permettez-moi de remercier un homme du nom de Don Ziraldo.


Hon. Mark Eyking (Sydney—Victoria, Lib.): Thank you, Mr. Chair, and I thank the gentleman for coming and speaking today.

L'hon. Mark Eyking (Sydney—Victoria, Lib.): Merci, monsieur le président, et merci à M. Michaud d'être venu s'adresser à nous aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Mr President, ladies and gentleman, I should like to join the Minister in thanking Parliament for having included this European Union-Latin America and Caribbean Summit on the agenda for its plenary sitting.

− (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je voudrais remercier à mon tour, comme l'a fait le ministre, le Parlement, pour avoir inscrit ce sommet Union européenne-Amérique latine et Caraïbes à l'ordre du jour de sa session plénière.


– (IT) Mr President, ladies and gentleman, first of all, I would like to thank the rapporteur, Mrs González Álvarez, for all her input in the Committee on Petitions and the great understanding that she showed in dealing with all the Members and with me personally, in her work in the Committee on Petitions.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite avant tout remercier le rapporteur, Mme González Álvarez, pour tout ce qu’elle a apporté à la commission des pétitions et pour l’importante compréhension dont elle a fait preuve dans ses relations avec tous les membres, et avec moi personnellement, dans les travaux au sein de la commission des pétitions.


I was delighted to be able to thank some of them, though on my next visit I hope to be able to thank all of them, and I will certainly refer to the honourable gentleman's handsome tribute.

J'ai été ravi de pouvoir remercier certains d'entre eux mais j'espère être à même, lors de ma prochaine visite, de tous les remercier et je ne manquerai pas d'évoquer le bel hommage que leur a rendu l'honorable parlementaire.


– (PT) Mr President, ladies and gentleman, first of all, the Commission wishes to thank the rapporteur, Mr Hernández Mollar, for the excellent report that he has presented and acknowledge that our participation in this debate has been made easier by the fact that we broadly agree with and support the approach he has proposed.

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission souhaite premièrement remercier le rapporteur, M. Hernández Mollar, pour son excellent rapport et dire que notre participation à ce débat est simplifiée du fait que nous partageons et souscrivons, de manière générale, à l'approche de M. Hernández Mollar.


We have a British gentleman, Lord Bevin, to thank for the choice of Strasbourg as the seat for the Council of Europe, because he saw this city as a symbol of reconciliation between France and Germany, and of reconciliation between all Europeans.

Si Strasbourg a été choisie dès 1949 comme siège du Conseil de l’Europe, c’est à un gentleman britannique, Lord Bevin, que nous le devons, car il voyait dans cette ville le symbole de la réconciliation entre la France et l’Allemagne, de la réconciliation entre tous les Européens.


I'd like to kindly thank the gentleman who moved me up here tonight.

Je veux remercier l'homme qui m'a gentiment amené ici.




Anderen hebben gezocht naar : black rod     usher of the black rod     thank the gentleman     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the gentleman' ->

Date index: 2022-08-17
w