Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank the commissioner for her recent letter " (Engels → Frans) :

Hon. Ronald J. Duhamel (Secretary of State (Western Economic Diversification) (Francophonie), Lib.): Mr. Speaker, first of all, allow me to thank the commissioner for her report.

L'hon. Ronald J. Duhamel (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Diversification de l'économie de l'Ouest canadien) (Francophonie), Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à remercier le commissaire pour ce rapport.


Mr. Speaker, naturally we thank the commissioner for her report.

Monsieur le Président, nous remercions évidemment la commissaire de son rapport.


A Mission Letter sent today by President Juncker to Mariya Gabriel details her main tasks and responsibilities as Commissioner in charge of the Digital Economy and Society.

Une lettre de mission que le président Juncker a adressée aujourd'hui à M Mariya Gabriel détaille ses principales missions et responsabilités en qualité de commissaire chargée de l'économie et de la société numériques.


I thank the Commissioner for her recent letter to me confirming that she will be taking similar action for high-speed international rail journeys.

Je remercie la commissaire pour la lettre qu’elle m’a récemment envoyée, confirmant qu’elle prendrait des mesures similaires pour les voyages internationaux en train à grande vitesse.


Brian Crowley (UEN ). – I want to thank the Commissioner for her response.

Brian Crowley (UEN ) (EN) Je voudrais remercier la commissaire pour sa réponse.


I would also like to thank the Commissioner for her kind words to me and I wish to offer her my particular thanks for the cooperation I have received from the Commission services in this discharge process.

Je voudrais aussi féliciter plus particulièrement M. le président Fabra Vallés, remercier Mme la commissaire pour les paroles qu’elle a eu la gentillesse de m’adresser et la remercier également pour la collaboration des services de la Commission dans le cadre de cette procédure de décharge.


– (ES) Mr President, I should first like to thank the Commissioner for her presence in the House today. It is evidence of the great interest I know she has in this issue which is causing such concern to us all.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier la commissaire pour sa présence aujourd'hui dans ce Parlement, preuve de l'énorme intérêt qu'elle porte, je le sais, à ce sujet qui nous inquiète tous tant.


– I thank the Commissioner for her very comprehensive and most informative reply.

- (EN) Je remercie Mme la commissaire pour sa réponse très détaillée et très instructive.


In her recent letter to your Committee, Minister Bountrogianni reiterated her Government’s reservations regarding the unilateral nature of the federal government’s proposed Senate reforms, saying, “I believe it is appropriate under our constitutional federal system that significant changes to federal institutions are agreed to by both partners – the federal government and the provinces.

Dans sa lettre récente au Comité, la ministre Bountrogianni réitère les réserves de son gouvernement concernant la nature unilatérale des projets de réforme du Sénat du gouvernement fédéral : « Je crois qu’il serait approprié en vertu de notre système fédéral constitutionnel que la décision d’apporter des changements importants aux institutions fédérales soit entérinée par les deux partenaires, soit le gouvernement fédéral et les provinces.


In her recent letter to your Committee, Minister Bountrogianni reiterated her Government’s reservations regarding the unilateral nature of the federal government’s proposed Senate reforms, saying, “I believe it is appropriate under our constitutional federal system that significant changes to federal institutions are agreed to by both partners – the federal government and the provinces.

Dans sa lettre récente au Comité, la ministre Bountrogianni réitère les réserves de son gouvernement concernant la nature unilatérale des projets de réforme du Sénat du gouvernement fédéral : « Je crois qu’il serait approprié en vertu de notre système fédéral constitutionnel que la décision d’apporter des changements importants aux institutions fédérales soit entérinée par les deux partenaires, soit le gouvernement fédéral et les provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the commissioner for her recent letter' ->

Date index: 2024-03-06
w