Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "thank my colleagues for the very gracious tributes " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I thank my colleague for her very well-reasoned presentation on the bill. The bill may be a little too detailed for the average person, but I take her point that the devil is in the details.

Ce projet de loi est peut-être un peu trop détaillé pour le commun des mortels, mais je suis d'accord avec ma collègue, ce sont les détails qui posent problème.


Mr. Speaker, I thank my colleague for his very insightful speech about all the things that are happening around Afghanistan, but having said that, I would like my colleague to comment on the important role that our brave men and women in the Canadian Forces play.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours très pertinent sur toutes ces choses qui se produisent en Afghanistan, mais j'aimerais qu'il nous dise ce qu'il pense de l'important rôle que jouent nos valeureux soldats des Forces armées canadiennes.


[English] Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Canadian Alliance): Mr. Speaker, my main purpose in rising at this time is to, first, thank the electors of Calgary Southwest and, second, to thank my colleagues for the very gracious tributes given today.

[Traduction] M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'interviens pour remercier tout d'abord les électeurs de Calgary-Sud-Ouest; je veux aussi remercier mes collègues pour les aimables hommages qu'ils m'ont rendus aujourd'hui.


– Mr President, I would like to thank my colleagues for that very warm endorsement of my report, which marks a major step forward in the rights of disabled people and passengers of reduced mobility.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier mes collègues pour cet appui très enthousiaste à mon rapport, qui marque une avancée significative pour les droits des personnes handicapées et des passagers à mobilité réduite.


I think it is worth preserving, so let us pay the price of being ready to defend it (1740) Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Mr. Speaker, I want to thank my colleague for a very well thought out and well researched talk on this very important topic.

Je pense qu'il mérite d'exister, payons donc le prix qu'il en coûte pour être prêts à le défendre (1740) M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue d'avoir fait sur ce sujet très important une intervention très réfléchie pour laquelle il a fait d'excellentes recherches.


I would very much like to thank the secretariat of the Committee on Budgetary Control for the very large amount of work it has done and also to thank my colleagues on the committee for their numerous significant observations in this debate and for the constructive cooperation that prevails, overall, within the committee.

Je tiens à remercier sincèrement le secrétariat de la commission du contrôle budgétaire pour ses nombreuses observations significatives dans le cadre de ce débat, ainsi que pour la coopération constructive qui prévaut en général au sein de cette commission.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


I would also like to thank the Commission and Commissioner Barnier, who is always very approachable and cooperative, as I would like to thank my colleagues on the Committee and my co-rapporteur.

Je remercie également la Commission et notre commissaire Barnier, qui est toujours très ouvert et coopère avec nous, et je remercie également mes collègues de la commission ainsi que mon co-rapporteur.


I want to thank my colleagues for asking very perceptive questions and for their interventions, and thank the witnesses for having helped us understand the dimension of the issue we are dealing with here.

Je tiens à remercier mes collègues de leurs questions très perspicaces et de leurs interventions, et je remercie aussi les témoins de nous avoir aidés à comprendre les enjeux dans ce dossier.




Anderen hebben gezocht naar : colleagues for the very     thank     thank my colleague     for her very     for his very     thank my colleagues for the very gracious tributes     like to thank     thank my colleagues     for that very     rights     want to thank     for a very     amount of work     would very     foremost to thank     initiative from     always very     for asking very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my colleagues for the very gracious tributes' ->

Date index: 2022-12-12
w