Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank my colleague from dewdney—alouette " (Engels → Frans) :

Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, I join with my colleague from Dewdney—Alouette in congratulating my colleague from Prince George—Peace River who introduced Bill C-223 in the House of Commons for debate and for a vote.

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, j'unis ma voix à celle de mon collègue de Dewdney—Alouette pour féliciter le député de Prince George—Peace River, qui a présenté le projet de loi C-223, que nous étudions maintenant et qui fera l'objet d'un vote.


For example my colleague from Dewdney—Alouette can express some claim to victory for the change that was proposed at committee by the Mennonite community.

À titre d'exemple, mon collègue de Dewdney—Alouette peut se féliciter du changement qui a été proposé à l'étape du comité par la communauté mennonite.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to begin by thanking my colleagues in the Committee on International Trade and, in particular, the shadow rapporteurs from the various groups for their cooperation in the drafting of this third report on a related topic. Today, we are able, thanks to this cooperation, to present a set of innovative, concrete proposals to move corporate social responsibility ...[+++]

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier les collègues de la commission du commerce international et, en particulier, les rapporteurs fictifs des différents groupes pour leur coopération dans l’élaboration de ce troisième rapport sur un sujet voisin, et qui nous permet de présenter aujourd’hui un ensemble de propositions novatrices et concrètes pour faire avancer la responsabilité sociale des entreprises, dans le cadre de la politique commerciale de l’Union européenne.


I would like to conclude by thanking my colleagues from the Committee on Agriculture and Rural Development who were involved in drafting the report, as well as the representatives from the European Commission and the Council for their helpful cooperation. I would also like to thank the sector organisations for the proposals they made.

Je souhaiterais, en guise de conclusion, remercier mes collègues de la commission de l’agriculture et du développement rural qui ont participé à la rédaction de ce rapport. Je voudrais également remercier les représentants de la Commission européenne et du Conseil pour leur coopération, qui fut utile, et les organisations sectorielles, pour leurs propositions.


He said: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Dewdney—Alouette for seconding the bill.

—Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de Dewdney—Alouette d'avoir appuyé le projet de loi.


I support the amendments tabled by my colleagues from the PPE-DE and UEN political groups in this regard and I thank my colleagues for their courage to include them.

Je soutiens les amendements déposés par mes collègues des groupes PPE-DE et UEN à cet égard et je remercie mes collègues pour le courage dont ils font preuve en les présentant.


I hope he has more than just a response provided to him by the minister of fisheries and that he will endeavour to talk to the minister to allow the gravel to be extracted from the Fraser River to lessen the potential of flooding in my riding and surrounding communities (1855) Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, as my colleague from Dewdney Alouette noted, I will res ...[+++]

J'espère qu'il a plus à offrir qu'une simple réponse que lui aura remise le ministre des Pêches, et qu'il discutera de la question avec le ministre, afin qu'on puisse extraire du gravier du Fraser pour atténuer les risques d'inondation dans ma circonscription et aux environs (1855) M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, comme mon collègue de Dewdney—Alouette l'a signalé, je répondrai au nom du ministre des Pêches et des Océans, bien que ce ne soit pas le ministre avec qui je travaille habituellement.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


He said: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Dewdney—Alouette for seconding this bill.

—Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Dewdney—Alouette d'appuyer ce projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my colleague from dewdney—alouette' ->

Date index: 2021-03-21
w