Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than we have ever done " (Engels → Frans) :

For companies everywhere, both the rewards for successful innovation and the penalties for failing to innovate are larger and swifter than they have ever been.

Partout, les retombées positives d'une innovation réussie et les manques à gagner en cas d'échec sont plus élevés et plus rapidement ressentis par les entreprises que par le passé.


More than 50 world leaders and 5 000 humanitarian, development and political stakeholders have gathered at the first-ever World Humanitarian Summit, in Istanbul, on 23-24 May to seek ways to reverse the trend of ever-increasing humanitarian needs and to make the international aid system more efficient and effective.

Plus de 50 dirigeants du monde entier et 5 000 acteurs des mondes politique, humanitaire et du développement se sont réunis lors du tout premier sommet humanitaire mondial, à Istanbul, les 23 et 24 mai, pour chercher les moyens d'inverser la tendance à l'accroissement continu des besoins humanitaires et d'accroître l'efficience et l'efficacité du système de l'aide internationale.


For example, we are doing more in the area of agriculture here, as far as free trade is concerned, than we have ever done before.

Par exemple, nous en faisons davantage en matière de libre-échange dans le domaine de l’agriculture que cela n’a été le cas auparavant.


Moreover, I have not yet said that it is more remarkable than anything a central bank has ever done, within the founding countries of the euro, over the last 50 years – I saved that for last, if I may say so.

Je n’ai pas encore dit d’ailleurs que c’était plus remarquable encore que ce qu’avait jamais fait, au sein des pays fondateurs de l’euro, une banque centrale au cours des cinquante dernières années – j’avais réservé cela pour la fin, si je puis dire.


In the European Union (EU) more than 500 million Europeans come from diverse ethnic, cultural and linguistic backgrounds and it is now more important than ever that citizens have the skills necessary to understand and communicate with their neighbours.

Dans une Union européenne (UE) de plus de 500 millions d'Européens provenant de milieux ethniques, culturels et linguistiques divers, il est plus important que jamais que les citoyens possèdent les compétences nécessaires pour comprendre leurs voisins et communiquer avec eux.


In all humility, I should like to state that, right now, the European Union is playing a greater political role than it has ever done before.

En toute humilité, je voudrais souligner que l'Union joue actuellement un rôle politique qui n'a jamais été aussi important par le passé.


In all humility, I should like to state that, right now, the European Union is playing a greater political role than it has ever done before.

En toute humilité, je voudrais souligner que l'Union joue actuellement un rôle politique qui n'a jamais été aussi important par le passé.


As young women have a much lower pre-test likelihood than men to have CHD, positive results have to be interpreted taking gender into account, because such tests done on young women would generate more false positive results than results indicative of a genuine disease,

Les jeunes femmes ayant une probabilité pré-test bien plus faible que les hommes d'avoir une maladie cardiaque coronarienne, des résultats positifs doivent être interprétés en tenant compte du sexe, car de tels dépistages pratiqués sur de jeunes femmes sont susceptibles de produire davantage de faux résultats positifs que des résultats révélateurs d’une maladie réelle.


In the European Union (EU) more than 500 million Europeans come from diverse ethnic, cultural and linguistic backgrounds and it is now more important than ever that citizens have the skills necessary to understand and communicate with their neighbours.

Dans une Union européenne (UE) de plus de 500 millions d'Européens provenant de milieux ethniques, culturels et linguistiques divers, il est plus important que jamais que les citoyens possèdent les compétences nécessaires pour comprendre leurs voisins et communiquer avec eux.


The new industries have relied upon the sets of regulations offered by the World Trade Organisation. In this way, they have been able to create prosperity in a very much better way than they would have done by means of endless subsidies from the rich man’s table.

Les nouvelles industries se sont fondées sur la réglementation proposée par l'OMC, ce qui leur a permis de créer de la prospérité de façon bien plus efficace que ne le permettent les miettes financières qui tombent, sous forme de subventions, de la table du riche.




Anderen hebben gezocht naar : swifter than     than they have     they have ever     more than     political stakeholders have     ways to reverse     more     than we have ever done     more remarkable than     have     bank has ever     has ever done     citizens have     important than ever     union     political role than     has ever     pre-test likelihood than     young women have     interpreted taking gender     such tests done     better way than     new industries have     very     would have done     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than we have ever done' ->

Date index: 2024-07-17
w