Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rental-Purchase Housing Ordinance

Traduction de «than seven dollars » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An Ordinance to Authorize the Commissioner to Borrow a Sum Not Exceeding Seven Million, Five Hundred Thousand Dollars From the Central Mortgage and Housing Corporation and to Authorize the Commissioner to Enter Into an Agreement Relating Thereto [ Rental-Purchase Housing Ordinance ]

Ordonnance autorisant le commissaire à emprunter une somme maximale de sept millions cinq cents mille dollars auprès de la Société centrale d'hypothèques et de logement et autorisant le commissaire à conclure un accord à cet effet [ Ordonnance sur la location et l'achat de maisons d'habitation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think fair minded Canadians, who are what this legislation is all about, will say “Wait a minute, an investment of one dollar now is far better than seven dollars later”, especially in the process of ensuring that young people with promising futures in this country are then able to advance what they believe is right, in keeping with their family values and the values of this great country.

À mon avis, les Canadiens objectifs, qui sont au coeur de cette mesure législative, vont se dire qu'un investissement de un dollar maintenant est bien préférable à des dépenses de sept dollars plus tard, surtout lorsqu'il s'agit de s'assurer que des jeunes dont l'avenir est prometteur puissent défendre ce qu'ils croient être juste en respectant leurs valeurs familiales et les valeurs de notre merveilleux pays.


.there is now substantial evidence that early interventions that enhance the quality of stimulation for children in difficult circumstances can substantially reduce the behavioural problems when these children enter the school system and enhance their learning capacity, coping skills and competence.a quality form of preschool education.for every dollar this intervention program costs, the return after more than 20 years is at least seven dollars.

[.] on a maintenant des preuves tangibles que des interventions précoces qui améliorent la qualité de la stimulation des enfants dans des situations difficiles peuvent réduire substantiellement les problèmes de comportement lorsque ces enfants entrent dans le système scolaire et améliorent leurs capacités d'apprentissage, leurs habilités d'adaptation et leurs compétences [.] une forme d'éducation préscolaire de qualité [.] pour chaque dollar que coûte ce programme d'intervention, le profit après plus de 20 ans est d'au moins sept dollars.


In fact, despite an agreement which the federal government calls very generous, there are still several billion dollars in the federal government's coffers that could be used for purposes other than accumulating political capital, as the Liberals have done, invading provincial jurisdictions, as the federal government has done, especially over the last seven or eight years, since the surpluses first began.

En effet, malgré une entente que le gouvernement fédéral dit être très généreuse, il y a encore dans les goussets du gouvernement fédéral plusieurs milliards de dollars qui pourraient être utilisés à d'autres fins que de se faire du capital politique, par exemple du côté des libéraux, que d'envahir les juridictions des provinces, comme le gouvernement fédéral le fait, en particulier depuis les sept ou huit dernières années, soit depuis les premiers surplus.


Two hundred and seven thousand dollars is better than$2.5 million, particularly when it is all coming from the same taxpayer.

Deux cent sept milles dollars, c'est beaucoup mieux que 2,5 millions, particulièrement lorsque cela vient du même contribuable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are some American studies including one by Peter Reuter, although I'm not absolutely certain of this, which says that one dollar spent to control demand is seven times more effective than one dollar spent on repression.

Il existe des études américaines, dont celle, je n'en suis pas absolument sûr, de Peter Reuter, qui dit qu'un dollar dépensé dans le volet demande est sept fois plus efficace qu'un dollar dépensé dans le volet répression.




D'autres ont cherché : rental-purchase housing ordinance     than seven dollars     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than seven dollars' ->

Date index: 2024-04-30
w